General (LINKS) Language Specific (Only if the language has a script )
A TYPE OF SCIRPT
Phoneme or sequential phoneme | Grapheme | Allograph | Examples phonomedly | Graphe-meadly | Meaning |
/i/ | ഇ | -? | iviḍe, ciri | ഇവിടെ ചിരി | here, smile |
/ī/ | ഈ | - | īcca, vīti | ഈച്ച, വിതി | fly, breadth |
/e/ | എ | eviḍe, keṭṭu | ഏവിടെ കെട്ടൂ | where, tie | |
/ē/ | ഏ | ēlam, kēraļam | ഏലം കേരളം | cardamom, kerala | |
/a/ | അ | amma, kaḍala | അമ്മ, കടല | mother, Bengal gram | |
/ra/ | ര | -ɔ | āņa, kālam | ആന, കാലം | elephant, season |
/ai/ | ഐ | ais̄varyam, aṭṭakam | ഐശ്വര്യം, ഒട്ടകം | camel | |
/o/ | ഒ | koti, ōḍu | കൊതി, ഓടു | desire, run | |
/u/ | ഉ | cōra, umma, kutira, tuņi, puRam, nuņa, varu | ചോര, ഉമ്മ കുതിര, തുണി, പുറം, നുണ | blood, kiss, horse, cloth, page, lie, come | |
വരൂ | |||||
/ū/ | ഊ | kūra, tūņ, pūram, nūl, rūppa | കൂര , തൂണ് | dumb, pillar, roof , a star, thread, rupee | |
പൂരമ്, നൂല്, | |||||
രൂപ | |||||
/U/ | ഉ | pattU, atU | പത്ത്, അത് | ten, that | |
/au/ | ഔ | kautukam | കൌതുകം | curiously | |
/k/ | ക | kaḍala, paka | കടല, പക | Bengal gram, revenge | |
/kh/ | ഖ | khani | ഖനി | mine | |
/kk/ | ക്ക | aNkam | അക്കം | number | |
/ky/ | ക്യ | vākyam | വാക്യം | sentence | |
/kl or kḷ/ | ക്ല or ക്ള | kliptam, kḷāvu | ക്ലിപ്തം, ക്ളാവ് | limited, fin coating | |
/kv/ | ക്വ | pakvam | പക്വം | mature | |
/kṣ/ | ക്ഷ | ṭṣīņam | ക്ഷീണം | tiredness | |
/kRi/ | കൃ | kRiṣI | കൃഷി | agriculture | |
/g/ | ഗ | gānam | ഗാനം | song | |
/gh/ | ഘ | khanam | ഘനം | weight | |
/gn/ | ഗ്ന | nagnam | നഗ്നം | naked | |
/gm/ | ഗ്മ | yugnam | യുഗ്നം | pair | |
/gy/ | ഗ്യ | yōgyam | യോഗ്യം | suitable | |
/gr/ | {K | graham | ഗ്രഹം | planet | |
/gRi/ | ഗൃ | gRiham | ഗൃഹം | house | |
/gḷ/ | ഗ്ള | gḷānI | ഗ്ളാനി | gloom | |
/ṅṅ/ | ങ്ങ | maṅṅa | മാങ്ങ | mango | |
/c/ | ച | cāyam | ചായം | paint | |
/cc/ | ച്ച | pacca | പച്ച | green | |
/ch/ | ഛ | chāya | ഛായ | shade | |
s/cch/ | ഛ്ഛ | acchan | അച്ഛന് | father | |
/cy/ | ച്യ | achyutan | അച്യുതന് | a name | |
/j/ | ജ | jāti | ജാതി | caste | |
/jj/ | ജ്ജ | majja | മജ്ജാ | lymph | |
/jv/ | ജ്വ | jvaram | ജ്വരം | typhoid | |
/jh/ | ജ്ഹ | jhaṣam | മീന് | fish | |
/jR/ | ജ്ര | vajRam | വജ്രം | diamond | |
/n̄/ | ങ | ñān | ഞാന് | I | |
/n̄n̄/ | ഞ്ഞ | man̄n̄a | മഞ്ഞ | yellow | |
/n̄c/ | ങ്ച | an̄ju | അണ്ജു | five | |
/ṭ/ | ട | tēppu | ടേപ്പ് | tape | |
/ṭṭ/ | ട്ട | paṭṭi | പട്ടി | dog | |
/ṭR/ | ട്ര | ṭReyin | ട്രൈന് | train | |
/ḍ/ | ഡ | ḍeppi | ഡെപ്പി | box | |
/ḍḍ/ | Í | Iḍḍali | ഇഡ്ഡലി | Idlis | |
/ḍh/ | ഢ | mūḍhan | മൂഢ്ഢന് | fool | |
/ḍR/ | ഡ്ര | drama | നാടകം | drama | |
/ņ/ | ണ | paņam | പണം | money | |
/ņņ/ | ണ്ണ | kaņņi | കണ്ണി | link | |
/ņṭ/ | ണ്ട | ceņḍa | ചേണ്ഡ | drum | |
/ņḍ/ | ണ്ഡ | maņḍalam | മണ്ഡലം | field | |
/t/ | ത | taram | തരം | sort | |
/tt/ | ത്ത | tatta | തത്ത | parrot | |
/th/ | ഥ | ratham | രഥം | chariot | |
/tR/ | ത്ര | rātRi | രാത്രി | neight | |
/ty/ | ത്യ | tyāgam | ത്യാഗം | sacrifice | |
/tv/ | ത്വ | tatvam | തത്വം | principle | |
/tm/ | ത്മ | ātmāvU | ആത്മാവ് | soul | |
/ts/ | ത്സ | ulsāham | ഉല്ലാസം | enthusiasm | |
/tbh/ | ത്ഭ | ulphavam | ഉത്ഭവം | source | |
/d/ | ദ | dānam | ദാനം | gift | |
/dy/ | ദ്യ | sadya | സദ്യ | feast | |
/dr/ | ദ്ര | dravam | ദ്രവം | solid | |
/ddh/ | ദ്ധ | butthan | ബുദ്ധന് | Buddha | |
/dh/ | ധ | dhanam | ധനം | wealth | |
/n/ | \ | nalla | നല്ല | good | |
/n/ | ന | panI | പനി | fever | |
/nn/ | ന്ന | panni | പന്നി | pig | |
/nn/ | ഞ്ഞ | pannI | പഞ്ഞി | fern | |
/nm/ | ഞ്മ | nanma | നഞ്മ | virtue | |
/nf/ | ന്ദ | candam | ചന്ദം | beauty | |
/nd/ | ന്ദ | indira | ഇന്ദിര | a name | |
/ny/ | ന്യാ | nyāyam | ന്യായം | justice | |
/n̄k/ | ങ്ക | pan̄ka | പങ്ക | fan | |
/np/ | ന്പ | cembu | ചേന്പ് | copper | |
/nR/ | ന്ര | ende | എന്റെ | mine | |
/nv/ | ഞ്വ | anvēṣaņam | അന്വേഷണം | inquiry | |
/p/ | പ | pata | പദ | foam | |
/ph/ | ഫ | phalam | ഫലം | result | |
/pp/ | പ്പ | appam | അപ്പം | cake | |
/pn/ | പ്ന | svapnam | സ്വപ്നം | dream | |
/pR/ | പ്ര | pRāyam | പ്രായം | age | |
/py/ | പ്യ | kapyāR | priest | ||
/pḷ/ | പ്ല | pḷāvu | പ്ലാവ് | jack fruit tree | |
/b/ | ബ | balam | ബലം | strength | |
/bh/ | ഭ | bhayam | ഭയം | fear | |
/br/ | ബ്ര | brahmāvU | ബ്രഹ്മാവ് | Brahma | |
/bḷ/ | ബ്ല | bḷayḍU | ബ്ലെഡ് | blade | |
/bd/ | ബ്ദ | sabdam | ശബ്ദം | noise | |
/bhy/ | ഭ്യ | asabhyam | അസഭ്യം | uncultured | |
/m/ | മ | maram | മരം | tree | |
/mn/ | മ്ന | nimnam | നിമ്നം | low | |
/my/ | മ്യ | sāmyam | സാമ്യം | resemblance | |
/ml/ | മ്ല | mḷānam | മ്ലാനം | sad | |
/mR/ | മ്ര | tāmRam | താമ്രം | copper | |
/y/ | യ | pāyasam | പായസം | payas | |
/yy/ | യ്യ | vayya | usable | ||
/r/ | ര | rasam | രസം | juice | |
/ry/ | ര്യ | kāryam | കാര്യം | matter | |
/l/ | ല | līla | ലീല | name | |
/ll/ | ല്ല | nalla | നല്ല | good | |
/ḷ/ | ള | vaḷa | വള | bangle | |
/ḷḷ/ | ള്ള | kaḷḷam | കള്ളം | FALSE | |
/l/ | ഴ | males | മഴ | rain | |
/v/ | വ | vara | വര | line | |
/vv/ | വ്വ | chhova | ചൊവ്വ | mars | |
/vy/ | വ്യ | vyāyāmam | വ്യായാമം | exercise | |
/vR/ | വ്ര | vRaņam | വ്രണം | sore | |
/ŗ/ | ശ | ŗeri | ശരി | right | |
/ŗŗ/ | ശ്ശ | niŗŗēṣam | നിശ്ശെഷം | completely | |
/s̄v/ | ശ്വാ | s̄vāsam | ശ്വാസം | breath | |
/s̄c/ | ശ്ച | ās̄caryam | ആശ്ചര്യം | wonder | |
/s̄y/ | ശ്യാ | s̄yāma | ശ്യാമ | a name | |
/s̄R/ | ശ്ര | s̄Rī | ശ്രീ | prosperity | |
/s̄ḷ/ | ശ്ല | s̄lōkam | ശ്ലോകം | stanza | |
/ṣ/ | ഷ | maṣI | മഷി | ink | |
/ṣṭ/ | ഷ്ട | kaṣṭam | കഷ്ടം | difficulty | |
/ṣņ/ | ഷ്ണ | kaṣņam | കഷ്ണം | piece | |
/s/ | സ | sammānam | സമ്മാനം | gift | |
/ss/ | സ്സ | manasṣ | മനസ്സ് | mind | |
/st/ | സ്ത | vastu | വസ്തു | thing | |
/sn/ | സ്ന | snēham | സ്നേഹം | love | |
/h/ | ഹ | hāram | ഹാരം | garland | |
/hy/ | ഹ്യ | sahyan | സഹ്യ | Sahya mountain | |
/hn/ | ഹ്ങ | cinnam | ചിഹ്നം | symbol | |
/R/ | ഡ | pāta | പാത | road | |
/Rk/ | ഡ്ക | taRkkam | തര്ക്കം | dispute | |
/Rp/ | ഡ്പ | takaRppan | തകര്പിന | devastating | |
/Rt/ | ഡ്ത | ōRtu | ഓര്ത്തു | remembered |
Syamala Kumar .B, 1972, Malayalam Phonetic reader, CIIL Publications, Mysore. pp: 57-63.
Roy C.J., 1976, Introductory Malayalam Department of Malayalam Madurai University old buildings, Madurai. pp: 1-50.
The qualities attributed to the sounds represented in writing are not fully adhered to even in standard speech.
Among the vowels, the front vowels are pronounced with an onglide of |ya| and the back vowels with an onglide of |va| word initially. In word final positions they have of glides of |ya| and |va| respectively. The central vowel |a| is pronounced with an |e| colouring when it occurs after voiced aspirated stops in the first syllable of any utterance.
Voiceless stops are pronounced with partial voicing when they occur intervocalically. Though there is distinction between voiceless and voiced aspirated stops, all aspirated stops are normally pronounced with out voicing.
The vowels |i|and |u| tend to change as |e| and |o| respectively in initial and medial positions, particularly when it does not involve a change in meaning.
eg: > ‘crop’
viḷa > veḷa
> Support
tuņa > toņa
The allograph ʋ pauses certain problems. Qualitatively it has an unrounded pronunciation. In distribution it has none of the restrictions indicated for the other allographs.
The consonant s(ṭa) though ideally voiceless in quality, is normally pronounced with voicing. Particularly in medial positions in which it frequently occurs.
|yru|is traditionally treated as a vowel. Qualitatively it is more fit to group it under consonants. Unlike other consonants. Unlike other consonants it is pronounced in isolation with a|y| preceding it and an |u| following it. The latter vowel is maintained in combinations as well.
All aspirated consonants. and do not have geminated forms. For the other consonants length is represented by full or partial repetition of the graphemes in horizontal or vertical plane or by grapheme + allograph or as given. The till o when geminated changes its quality into a stop.
The consonant (phe) also represents the labiodentals fricative |f| found in English and is used in the pronunciation of some of the loan words.
Roy. C. J 1976 Introductory Malayalam
Dept. of Malayalam
Madurai University Old
Buildings, Madurai.
Syamala Kumari 1972 Malayalam Phonetic Reader
Central Institution of Indian
Languages, Mysore. Pp: 51
The southern most group of writing systems in India consists of the Tamil scripts, the Malayalam script and the grantha script. All these, like other Indian scripts, can be traced to the Brāhmī script which was so widespread during the reign of Asoka Grantha (meaning a book) was known as such because it was the script used for writing Sanskrit as distinct from the living languages or bhāṣā. This script developed also into the later Malayalam script at the Kerala court when Sanskrit words were used profusely in the Malayalam literature.
The Tamil script has to be considered under two heads, the cēra-pāņḍya script which is developed into vatteluttu, the earliest inscriptions found in the pāņḍya country are in these script. The other script kōlēluttu is the pallava-cōla script. The pallava-cōla script has intimate relationship with the Gratha and Malayalam scripts. Perhaps bearing the influence of the northern and central parts of the peninsula, with which the pallavas were connected. In a way, naturally this k!leluttu differs from the vaṭṭeluttu developed earlier in Tamil country.
The letters chiselled in the inscriptions had to keep up the straight lines, avoiding the curves as much as possible, for curved lines are more difficult to be engraved on stone than the straight lines, though, incourse of time, an account of the influence of the cursory writing, curves could not be avoided even when engraving on stone. Therefore, the pallava, cōla script appears to be a series of symbols made of kōl or lines as against the cursory writing system of vaṭṭeluttu used also in manuscripts where the latter appears to be a series of symbols made of curves. Hence the name vatteluttu.
It was because of the difficulty of reading this cursory style and also because of bringing about the unity in his empire through the inscriptions written in a common script that the cōla emperor Rāj a rāja the great, displaced the vaṭṭeluttu to the Brāhmi orgin, therefore, is more difficult than tracing the kōleluttu or Grantha-Malayalam script. The similarities in the latter are easier to recognise when tracing their developments from the Brāhmi.
According to LV Revivarma (1971) that Malayāņma is the name of writing style closely resembling vaṭṭeluttu and koleluttu. But this does not show any similarity with the Arya eluttu or Grantha-lupi, from which the modern Malayalam characters have been derived. All three of them do not have aspirated and voiced letters. But according to Parameswara Pillai Malayāņma and Malayāyma were local names for kōleluttu in Kerala.
It can be easily noticed that the modern Malayalam script the grantha script can procide voiced and aspirated letters which are not available in vaṭṭeluttu and other similar system. And a Varity of this script known as Western grantha lepi was known from the chela period onwards. Gradually this Western granthan lipi came to be called Tulu-Malayalam script.
The application of Western grantha lipi to the vernacular Malayalam was the work of Thunchattu Ramanujan Qhuttaohan in the 17th century. As he wrote his manuscripts on palm leaves the character got more curves than required. The shape of the script was adopted for printing Malayalam in 1836. The mechanism of the script gave it uniformly beautiful curves and curls without damaging the structure of the letters. This standardization was the final stage of the evolutionary process of Malayalam script.
Meenakshisundran. T. P 1966 Indian system of writing
‘The Script of South India”
Publication Division, History
Of Information and Broadcasting
Govt. of India. Pp: 23-27.
Subramaniam. V. T (ed.) 1990 Dravidian Encyclopaedic Vol. II
The International School of Dravidian Linguistics,
Thiruvananthapuram. Pp: 735-736.
Brahmi is considered as the mother of Indian scripts. Brahmi is reached the south India in 3rd century B. C. The script of south Indian languages have been considered to have developed from the southern Brahmi.
According to Burnall, the scripts in the Tamil-Malayalam region had evolved from the southern Brahmi thus:
Modern Malayalam script has evolved out of Tamil Grantha characters. It is commonly believed that it took place dining the time of Ehuttachan of the 16th century A. D, when the influence of Sanskrit was considerable. Before that vaṭṭeluttu was commonly used in Kerala for all purposes as in the adjacent Tamilnadu up to the 16th century Malayalam, Telugu and Kannada have adopted the sibilants, aspirates and voiced stops of Sanskrit along with the peculiar Dravidian sounds like short e, o and l r etc.
In Kerala the early inscriptions are written in three varieties of scripts, namely, vaṭṭeluttu kōeluttu and Malayāņma. In all these three classes of scripts, particularly in Kōleluttu and Malayāņma, the forms for pa ( ), va ( ) na ( ) and ya ( ), ka ( ) and ca ( ) were very much alike and was a source of difficulty in deciphering. Further in south Travancore especially, koleluttu and Malayāņma forms often got inter mixed, and the same form sometimes stood for two distinct letters in the two scripts.
The easiest of the three is vaṭṭeluttu its forms are fairly uniform throughout Kerala. It has no flourishes and has few local variations. The general lack of long forms ēand ō, want of conjunct consonants and the omission of long forms of i and u though rare, and the want of punctuations between sentences are difficulties one encounters there.
It should be noted that differentiating marks for short and long e and o ( ) the semi ukaara etc of Malayalam are of recent origin and were unknown in early stages. It is therefore, very interesting to find that some attempts were made to differentiate these even in the vaṭṭeluttu in malabar Cohin and North Travancore. This is very well marked in malabar koleluttu where they used a simple line or a line with short upturned end to the right of the main letter for lengthening. They also marked the ardbaksharas of ma, la, la and va ( ) by an over head dot.
Available records of Kerala show that the three classes of scripts, vaṭṭeluttu, kōleluttu and Tulu Malayāḷam or Aryaeluttu were known during the period in which records are available Malayalam is distinctly of later origin and is mainly confined to south Travancore. Even in very old rock cut inscriptions one finds Aryayeluttu at least in the form of beginning salutatio very probably, vatteluttu is older than koleluttu because of its simpler contour and its closer resemblance to Brahmi forms. Koleluttu is not considered to be an independent script, but a variant evolved from vaṭṭeluttu.
The Malayalam script, as it is very today, was evolved from the Grantha script. The Grantha script is first observed in the inscriptions of pallava kings of the 4th and 5th century A.D. Gradually the Grantha characters spread through out south India.
Because of the influence of Sanskrit, Malayalam script under went a change, resulting in the incorporation of new scripts. A new literary language called maņipravāḷa which emerged due to the Sankritic borrowing, could not be represented by the limited characters of vaṭṭeluttu.
Hence Grantha was accommodated rule by side with vaṭṭeluttu. It was between the 12th and the 17th century A. D. that the maņipravāḷa movement become very dominant in Malayalam. Vaṭṭeluttu had to confine itself to a limited circle, such as pure Malayalam literary compositions like pāṭṭus, as well as in royal correspondence, records and documents. Gradually the process of replacement of vaṭṭeluttu became complete in the beginning of the 19th century A. D.
Ashes. R. E. (ed.) 1994 The Encyclopaedia of language and
Linguistics, Vol.7.
Pergamon Press Ltd, Oxford.
Pp:3706-3707.
Subramaniam. V. I (ed.) 1990 Dravidian Encyclopaedia, Vol III
International School of Dravidian
Linguistics, Thiruvananthapuram.
Pp:736-738.
Meenakshisundaran Indian systems of writing
‘The scripts of south India’
Publications Division
Ministry of Information and
Broadcasting Govt. of India
Pp: 23-27.
Concerted attempts were made to reform the script, mainly for printing in the initial stages, and later on for devising type-writer key-boards.
Benjamin Barly’s reforms in 1828. Element piānius used 1,128 types for printing his work Alphabetum Grandonico malabaricum and Nasṛāņikal okkekkam oriyēņṭum samkṣēpavēdarttam in A. D. 1172. Burly used 500 types for printing his translation of the New Testament in A. D. 1829. Barly was responsible for the giving up of the square pattern of types and for the acceptance of the round pattern.
Pianius Barly
Reform of 1876: The varāppula mission press attempted to splite the medial vowel|u,ū| as in the case of medial |i, ī| etc. in the year A. D. 1876.
Reform in 1893-1894: Next attempt to reform the script in print was that of kaņḍattil vaṛugis māppiḷa during 1893-1894. The main reform introduced by him was the spelling of the conjunct letters.
Reform in 1967: In 1967, government appointed a committee with sooranadu P. N. Kunjan Pillai as convenor and another committee in 1969 to advise them an the question of reformation of the Malayalam script. The committees in their reports have made recommendation to reduce 75% of the total number of character. The recommendations of the above two are in brief as follows:
Introduce separate markers for the vowels |u|and|ū| and |ṛ| when in the medial positions be represented as in the case of other vowels in conjunct consonants. A small circle in the case of |u| and a small circle circumscribed by a larger circle in the case of |ū|, both to show that they are the representations as in the conjunct consonants, fitted to a hook line as in |ku, kū| are suggested. In the case of |ṛ| the present signs itself be altered and used as in |kṛ|, |tṛ| etc. For the compound letters in which the first member is rēpha (ṛ) two more modes were suggested. One now in vogue, i,e, those with a dor above. Instead it can be written with | | as in |rkk| .
The 18 compound letters viz |kka| ( ) |ṅka| ( ) |ṅṅa| ( ), cca ( ) ṅca ( ) ṅṅca ( ) ṭṭa ( ) ņṭa ( ) ņņa ( ) tta ( ) nta ( ) nna ( ) ppa ( ) mpa ( ) mma ( ) yya ( ) lla ( ) and vva ( ) which occur in abundance in pure Malayalam words be retained as they are. The other conjunct consonants (most of them are from Sanskrit) are split by using crescent sign.
One of the conjunct consonants in which y ( ) and v ( ) occur as final members are split already and uniformly accepted as in kya ( ) kva ( ). The same method is adopted in the case of conjunct consonants in which n and occur as the final member as in kra ( ) kḷa ( ). For r ṛ ( , ) the present sign can be disunited and used as in kra ( ) tra ( ) etc. For ḷḷ ( ) the present method may be retained or a split usage with the help of the crescent sign may be followed.
Subramaniam. V. I (ed.) 1990 Dravidian Encyclopaedia Vol III
International School of Dravidian
Linguistics, Thiruvananthapuram
Pp: 737. D. History of Script
1. Change of Script:
2. Development of Script
3. Script Reform |Revival:
Common Malayalam | New Form | Name | Power |
Form | |||
1 | |||
2 | |||
3 | |||
4 | |||
5 | |||
6 | |||
7 | |||
8 | |||
9 | |||
10 | |||
11 | |||
12 | |||
20 | |||
30 | |||
40 | |||
50 | |||
60 | |||
70 | |||
80 | |||
90 | |||
100 | |||
200 | |||
300 | |||
400 | |||
900 | |||
1000 | |||
10000 |
Fractions are written thousands;
Mukkal | ¾ | 1/10 | Iraņṭu mā |
Aria | ½ | 1/20 | orumā |
Kāl | ¼ | 1/1 | aval mā |
Araikkāl | 1/8 | 1/160 | araikkāņi |
mākāņi | 1/16 | 1/320 | mundiri |
muņṭāņi | 3/16 | 1/320 x1/4 | kīlkkāl |
mūnramȧ | 3/20 | 3/1 | mūnrukāņI |
1/5 | nālumā |
Ordinal numbers are formed by the addition of |ām| or ammatte to the cardinal numbers. Thus
onnụ - One | Onnām or Onnāmatte First |
pattu – Ten | pattam or pattāmatte Tenth |
muppatu-Thirty | muppatām or muppatāmatte Thirtieth |
nūRu-Hundred | nūRām or nūRāmatte Hundredth |
āyiram-Thousand | Rayirām or āyirāmatte Thousandth |
Our wards, by pairs, by threes are usually expressed thus, for the muscline and feminine gender: but any noun may be placed after the numbers, as,
raņṭūraņṭu peer or raņṭūraņṭu ālū By pairs
mummūnnu pēr or mummūnnū aalū By threes
nannālū peer or nannālālū By fours
ayyanchū peer or ayyanchāalū By fives
The higher numbers are thus expressed
Ambatambatu By fifties
nuuRūnūRū By hundreds
Joseph Peel 1972 A Grammar of the Malayalam
Language, II (eds)
Church Missionary Society
Mavelikara Near Quilon
Pp: 95-98.
Subramaniam. V. I. (ed) 1990 Dravidian Encyclopaedia Vol.II
The International School of
Dravidian Linguistics,
Thiruvananthapuram
Pp: 438.
Bapurao. S. Naik 1971 Topography of Devanagri Vol.I
Directorate of Languages, Bombay
165-166.
Symbol | Transcription | Symbol | Transcription |
a | e | ||
ā | ē | ||
i | ai/ay/ | ||
ii | o | ||
u | ō | ||
ū | au/av | ||
ṛ/ru/ |
(b) A consonant or consonant sequence followed by the vowel /a/ is represented with a consonant character. Traditional order of Malayalam consonants (initial forms) occulusives
Voiceless | Voiced | ||||
Unaspirated | Aspirated | Unaspirated | Aspirated | Nasals | |
Velar | k | kh | g | gh | ɔ |
Dalatal | c | ch | j | jh | n̄ |
Retroflex | ṭ | ṭh | ḍ | ḍh | ņ |
Dental | t | th | d | dh | n |
Labial | p | ph | b | bh | ŋ |
Resonants | y | ṛ | r | l | v |
Fricative ŗ | ṣ | s | h |
(c) A consonant or consonant sequence followed by a vowel other than ‘a’ is represented with a consonant character with a diacritic, as in other Indic scripts.
The Malayalam orthography is largely phonemic. As a result, language users can interpret an ambiguously the pronunciation of the word in the written form, and given a novel word in the spoken form, they agree as what is written form must be.
There are two kinds of alphabets in use. One is the old Tamil or Mappiḷḷa alaphebet, still employed by the Mappiḷḷas (called vaṭṭeluttu), one kind of this (called kōleluttu) is using in keeping the records in Raja’s houses. The other one is the modern Malayalam alphabet (Ārya eluttu), which was used to write Sanskrit only, but is now in general use. From the old Tamil alphabet are taken the letters n|Ra| |l| and |ḷ|. Thus 6 of the vowels (,, , , : ) and 19 of the consonants ( , , , , , , , , , , , , , , , , , , ) have Sanskrit origin. The Malayalam language having absorbed a great number of Sanskrit words these letters and sounds have become absolutely necessary. The two long vowels (ṝ) and (ḹ) occurs only in pune Sanskrit.
The short ‘ ’ is written only at the beginning of a word. In absence of another vowel a short ‘a’ is to be understood at the end of every consonant.
There are further some final letters, which are used to indicate that a final consonant must be pronounced without adding the short . So the dental (m) at the close of syllables is changed into ‘ ’. Another final consonant is ( ) |ņ| instead of |ņa|
eg: avan ( )
ūņ (meal)
Thus instead of (r and not ra)
Instead of (ḷand not ṛa)
Instead of (l and not la)
Hence the final (half) consonants are the following.
( written o)
Frohnmeyer. L 1979 A Progressive Grammar of the
Malayalam Language
Asian Educational Serves
New Delhi. Pp: 3-4.
Bright William (ed) 1992 International Encycloepedia of
Linguistics Vol. 2. Oxford
University Press, Oxford.
Pp: 371-372.
Feedback, About Us , Copyright CIIL-India Mysore