For the analysis of phonemic inventory of kannada, the date has been extracted from the current literary kannada to avoid the differences in regional and social dialects and to represent the clarity and perfectness of the significant speech sounds of kannada. So, in that respect analysis is mainly based on the material drawn from few texts of kannada language.
On the basis of the main characteristic features, value and functions of phonems of kannada has been broadly classified into two important types, such as, segmental phonemes and supra segmental phonemes.
Segmental phonemes of kannada has been identified into three broad ways such as, i. Vowel phonemes ii. Consonant phonemes iii. Diphthong phonemes.
The usual distinction between vowels, consonants and dipthongs are mainly considered in this speech on distributional as well as on phonetic background. The distributional patterns of phonemes are simple and also specific in nature. Similarly, phonetic aspects of kannada is significant in relation with the speech sounds. The phonemic classes of this language is proper and aggreable for the phonological system. The phonemic inventory that presents the vowel, consonant and dipthong phonemes of kannada language is as follows:
Five short vowels ( i,e,u,o and a) five long vowels (i:, e:. u:. o:. and a:) constitute the vowel system of standard kannada. All the vowels are always voiced and syllabic. These vowels contrast in tongue height (high, highermid and low); tongue position (front, central, and back); lip position / lip rounding (rounded and unrounded) and duration (short and long). The lip rounding is restricted only to the prominent vowels and the duration is relevant to all vowels.
In kannada, diphthongs are also considered as phonemes. Diphthongs are not simple vowels or pure vowels which are union of two different vowels produced in a single articulation. ai and ou are the only two diphthong phonemes of kannnada language.
HEIGHT OF THE TONGUE | Position of the tongue | FRONT | CENTRAL | BACK | |||
LIP POSITION | UN ROUN DED | ROUNDED | UN ROUN DED | ROUNDED | UN ROUN DED | ROUNDED | |
Short HIGH Long | i i: | u u: | |||||
Short HIGHER MID Long | e e: | o o: | |||||
Short LOW Long | a a: | ||||||
DIPHTHONGS | ai | au |
On this basis of the distribution of phonemes and their shapes, it is very easy to observe phonemes of kannada language. Here contrast may be established for phonemes. Therefore, minimal and sub-minimal pairs are utilized for the establishment of phonemes.
Vowel Contrasts:- For the establishment of vowel phonemes, vowel contrastive pair has been arranged in two
important ways, such as: a) Qualitative Contrasts b) Quantitative Contrasts a) Qualitative Contrasts: 1) Short vowel constrasts: / i / – / e / indu ‘today’ kiccu ‘fire’ ari ‘to know’ endu ‘when’ keccu ‘strength’ are ‘ half’ / e / – / a / ede ‘chest’ kere ‘pond’ ko:Ne ‘room’ ade ‘that’ kare ‘mark’ ko:Na ‘male buffalo’ / a / – / u / apa:ya ‘danger’ gaNa ‘group’ naga ‘jewel’ upa:ya ‘ idea’ guNa ‘character’ nagu ‘laugh’ / u / – / o / uppu ‘salt’ kuDi ‘to drink’ oppu ‘agree’ koDi ‘to give’ 2 ) Long vowel contrasts: / i: / -- / e: / i:ke ‘this woman’ ki:Lu ‘pluck’(v) e:ke ‘why’ ke:Lu ‘hear’ (v) / e: / -- / a: / e:Lu ‘seven’ me:le ‘upon’ na:ne ‘I only’ a:Lu ‘servant’ ma:lae ‘garland’ na:na: ‘of different kind’ / a: / -- / u: / a:Ta ‘play’ ka:su ‘money’ u:Ta ‘meals’ ku:su ‘child’ / u: / -- / o: / u:du ‘to blow’ ku:ru ‘to sit’ o:du ‘to read’ ko:ru ‘request’
b) Quantitative contrasts:- Duration in contrasts is the nucleus fast discussed under quantitative contrasts.
For the convenience, the quantitative contrasts may be identified in three main sub classes. Such as :
1) Front vowel contrasts 2) Back vowel contrasts 3) Central vowel contrasts 1) Front vowel contrasts:- The vowel contrasts of front – short versus long vowel. / i / -- / i: / iDu ‘to put dowb’ dina ‘day’ i:Du ‘pledge’ di:na ‘poor man’ / e / -- / e: / eLi ‘to pull’ keri ‘to scratch’ e:Lu ‘seven’ ke:ri ‘street’ 2) Back vowel constrasts:- The following are the vowel contrasts of back vowel versus long vowels. / u / -- / u: / uru ‘biheart’ pusi ‘lie’ u:ru ‘place’ pu:si ‘having smeared’ / o / – / o: / ole ‘an oven’ more ‘request’ o:le ‘ear ring’ mo:re ‘face’ 3) Central vowel constrasts:- The following are the vowel contrasts of central shart and short versus long vowels. / a / – / a: / aLu ‘cry’ gaDi ‘border’ a:Lu ‘servant’ ga:Di ‘cart’
1) Front vowel contrasts / ai / – / i / aidu ‘five’ taila ‘oil’ idu ‘this’ tila ‘seasamum seed’ / ai / – / i: / aišwarya ‘wealth’ railu ‘train’ i:svara ‘lord shiva’ ri:lu ‘reel’ / ai / – / e / aidu ‘five’ baidu ‘to blame’ (past) ede ‘chest’ bede ‘rampant’ / ai / – / e: / aikya ‘unity’ daina ‘diety’ e:ka ‘single’ de:va ‘lord’ / au / -- / i / gauri ‘a proper name’ giri ‘hill’ / au / -- / i: / mauna ‘silence’ mi:na ‘fish’ / au / -- / e / gauri ‘a proper name’ gere ‘line’ / au / -- / e: / gauNa ‘subordinate’ ge:Nu ‘a measurement/ span’ 2) Back vowel constrasts / ai / – / u / aigaLu ‘a jangama’ maina ‘a kind of bird’ uguLu ‘split l-le’ muni ‘a saint’ / ai / – / u: / aidu ‘five’ śaila ‘mountain’ u:du ‘to blow’ śu:la ‘the trident of shiva’ / au / – / u / gauNa ‘secondary’ guNa ‘character’ / au / – / u: / gauDa ‘head man of the people’ gu:Du ‘nest’ / ai / – / o / aidu ‘five’ taila ‘oil’ odi ‘to kick’ tola ‘a rupee’s weight’ / ai / – / o: / aidu ‘five’ kaisa:le ‘a varanda / veranda ’ o:du ‘to read’ ko:sala ‘name of place’ / au / – / o / tauru ‘the house of a woman’s own people’ tori ‘to leave’ / au / – / o: / caura ‘shave’ co:ra ‘theif ’ (mas.) 3) Central Vowel Contrasts / ai / -- / a / aivattu ‘fifty’ paiNa ‘travel’ avattu ‘that day’ paNa ‘money’ / ai / -- / a: / aikya ‘unity’ kaidu ‘weapon’ a:ke ‘she’ ka:du ‘to fight’ / au / -- / a / gauri ‘a proper name’ gari ‘feather’ / au / -- / a: / austi ‘medicine’ mauna ‘silence’ a:sti ‘property’ ma:na ‘honour’
Phonemes (Description of the phonemes) | Initial | Medial | Final |
/ i / (short high front unrounded vowel) | √ | √ | √ |
/ e / (short higher mid front unrounded vowel) | √ | √ | √ |
/ u / (short high back rounded vowel) | √ | √ | √ |
/ o / (short higher mid back unrounded vowel) | √ | √ | -- |
/ a / (short low central unrounded vowel) | √ | √ | √ |
/ i: / (long high front unrounded vowel) | √ | √ | √ |
/ e: / (long higher mid front unrounded vowel) | √ | √ | √ |
/ u: / (long high back rounded vowel) | √ | √ | |
/ o: / (long higher mid back rounded vowel) | √ | √ | √ |
/ a: / (long low central unrounded vowel) | √ | √ | √ |
Phonemes - Description of the phonemes | Initial | Medial | Final |
/ ai / (long unrounded closing diphthong, glides from the central open position towards / i /: the lips change from the neutral to a loosely spread position) | √ | √ | √ |
/ au / (long rounded closing diphthong, glides from the central open position towards / u /. The lips are neutral in the beginning and weakly rounded in the end) | √ | √ |
Thirty two (32) major consonant phonemes are found in kannada language. The following are the main types of
consonant phonemes. Stops -- 20 (aspirated and unaspirated) Nasals -- 03 Fricatives -- 04 Laterals -- 02 Trill -- 01 and Semi vowels -- 02 ---------- Total number of 32 Phonemes ----------
On the basis of the place/point of articulation the consonant phonemes are classified into six important groups. Such as : bilabial, dental, retroflex, velar, palatal and glottal consonants. On the basis of the manner of articulation the consonant phonemes are treated as stops, nasals, fricatives, laterals, trill and semi-vowels.
The aspirated forms of the stops (pʰ, bʰ, tʰ, dʰ, Tʰ, Dʰ, Cʰ, jʰ, kʰ and sʰ) and fricatives (s̡ ś and h) are also represented in orthography but the aspirated and fricatives sound are confined to snaskrit loans. These are considered as notable phonetic character of kannadas phonemes.
Here the attention has been paid to list the consonant contrastive pair of kannada language in systematic manner particularly, on the basis of the distribution of phonemes and their shapes. The contrast may be established for consonant phonemes. For that purpose, minimal and sub-minimal pair of kannada morphemic forms have been utilized. On the basis of the sequence of phonemes it is possible to group into two main types of consonant contrasts, namely:
a) Single Consonant contrasts b) Geminated Consonant Contrasts
Single Consonant contrasts Stop contrasts i. Voiceless versus voiced. Un-aspirates / p / – / b / pa:laka ‘gaurdian’ kampu ‘fragrance’ ba:laka ‘boy’ kamba ‘piller’ / t / - / d / taDa ‘late’ mata ‘vote’ daDa ‘shore’ mada ‘pride’ / T / – / D / ko:Ti ‘crore’ ko:Di ‘an outlet of the tank’ / c / – / j / ca:Di ‘slander’ añcu ‘edge’ ja:Di ‘jar’ añju ‘to fear’ / k / – / g / kuri ‘sheep’ sa:ku ‘enough’ guri ‘aim’ sa:gu ‘to move’ Un-aspirated Versus aspirated / p / – / pʰ / pala ‘some’ pʰ ala ‘fruit’ / b / – / bʰ / balle ‘having known’ bhalle ‘face’ / t / – / tʰ / taļa ‘the bottom’ rati ‘proper name’ tʰ aļa ‘to shine’ ratʰa ‘chariot’ / d / – / dʰ / dana ‘cattle’ anda ‘beauty’ dʰ ana ‘wealth’ andʰa ‘blind man’ / T / -- / Tʰ / maTTa ‘level’ maTʰa ‘a heritage’ / D / -- / Dʰ / Do:lu ‘a kind of drum’ Dʰ a:lu ‘a shield’ / c / -- / cʰ / citra ‘figure’ chatra ‘choultry’ / j / -- / jʰ / ja:ru ‘to skid’ jʰari ‘flowing of water’ / k / -- / kʰ / kaNi ‘fortune telling’ mu:ka ‘dumb man’ kʰaNi ‘mire’ mukʰa ‘face’ / g / -- / gʰ / gata ‘past’ a:ga ‘that time’ gʰa:ta ‘blow’ a:gʰa ‘sin’ Nasal Contrasts / m / -- / n / mu:ru ‘three’ a:me ‘tortoise’ nu:ru ‘hundred’ a:ne ‘elephant’ / m / -- / N / a:me ‘tortoise’ a:Ne ‘oath’ / n / -- / N / ga:na ‘song’ ga:Na ‘oil mill’ Fricative consonants / s / -- / s̡ / suNDa ‘small rat’ va:sa ‘dwell’ s̡aNDa ‘impotent’ ve:s̡a ‘dress’ / s / -- / ş / sara ‘a string of pearls’ ka:si ‘boiled’ śara ‘arrow’ ka:śi ‘a place name’ / s / -- / h / sa:ra ‘substance’ mo:sa ‘deceit’ ha:ra ‘garland’ mo:ha ‘facination’ / s̡ / -- / ś / s̡aNDa ‘impotent’ purus̡a ‘male’ śuNTi ‘ginger’ paruśa ‘a touch stone’ / s̡/ -- / h / s̡arā ‘post script’ do:s̡a ‘mistake’ hara ‘lord shiva’ de:ha ‘body’ / S / -- / h / SaraNa ‘a devotee’ de:s̡a ‘country’ haraNa ‘life’ de:ha ‘body’ Lateral constrasts / l / -- / L / bale ‘net’ baLe ‘bangle’ huli ‘tiger’ huLi ‘sour’ Laterals with trill contrasts / r / -- / l / ra:ga ‘tune’ huri ‘to roast’ la:ga ‘sudden jump’ huli ‘tiger’ / r / -- / L / a:ru ‘six’ a:Lu ‘servant’ Semi vowel contrasts / v / – / y / va:ra ‘week’ ba:vi ‘well’ ya:ra ‘whose’ ba:yi ‘mouth’
Stop contrasts voiceless Versus voice : Un-aspirates / pp / – / bb / kappu ‘black’ kabbu ‘sugar cane’ / tt / – / dd / hattu ‘ten’ haddu ‘eagle/vulture’ / TT / – / DD / aTTa ‘lofty’ aDDa ‘obstacle’ / CC / – / j j / boccu ‘toothless mouth’ bojju ‘a fat body’ / kk / – / gg / akka ‘ elder sister’ agga ‘cheep’ Nasal contrasts / mm / – / nn / amma ‘mother’ anna ‘rice (boiled rice)’ / mm / – / NN / hammu ‘pride’ haNNu ‘fruit’ / nn / – / NN / chinna ‘gold’ ciNNa ‘child’ Lateral contrasts / l l / - / LL / halli ‘lizard’ haLLi ‘Village’ Semi vowel contrasts / vv / - / yy / avva ‘mother’ ayya ‘father’
Stop contrasts voiceless stops / p / - / pp / kapi ‘monkey’ kappu ‘Black’ / t / - / t t / suta ‘son’ sutta ‘all around’ / T / - / TT / kaTi ‘waist’ kaTTi ‘ having tied’ / c / - / cc / kuca ‘breast’ kuccu ‘a tassel’ / k / - / kk / ha:ki ‘put on’ hakki ‘bird’ Voiced stops / b / - / bb / je:bu ‘a pocket’ jebbu ‘to suck/to beat’ / d / - / dd / gade ‘a club’ gadde ‘paddy land’ / D / - / DD / daDa ‘shore’ daDDa ‘follish man’ / j / - / j j / aja ‘brahma’ ajja ‘grand father’ / g / - / gg / bagi ‘to dig’ baggi ‘having bowed’ Nasal Contasts / m / - / mm / tama ‘darkness’ tamma ‘younger brother’ / n / - / nn / kene ‘cream’ kenne ‘cheek’ / N / - / NN / beNe ‘plus’ beNNe ‘butter’ Lateral contrasts / l / - / l l / mala ‘dung/filth’ malla ‘strong man’ / L / - / LL / beLi ‘to grow’ beLLi ‘silver’ Semi vowel contarasts / v / - / vv / ava ‘he’ avva ‘mother’ / y / - / yy / ba:yi ‘mouth’ bayyi ‘to blame’
Phonemes Description of the phonemes | ||
Initial | Medial | |
/ p / (voiceless unaspirated bilabial stop) | √ | √ |
/ pʰ / (voiceless aspirated bilabial stop) | √ | |
/ b / (voiced unaspirated bilabial stop) | √ | √ |
/ bʰ / (voiced aspirated bilabial stop) | √ | √ |
/ t / (voiceless unaspirated dental stop) | √ | √ |
/ tʰ / (voiceless aspirated dental stop) | √ | √ |
/ d / (voiced unaspirated dental stop) | √ | √ |
/ dʰ / (voiced aspirated dental stop) | √ | √ |
/ T / (voiceless unaspirated retroflex stop) | √ | √ |
/ Tʰ / (voiceless aspirated retroflex stop) | √ | √ |
/ D / (voiced unaspirated retroflex stop) | √ | √ |
/ Dʰ / (voiced aspirated retroflex stop) | √ | √ |
/ c / (voiceless unaspirated palatal stop) | √ | √ |
/ cʰ / (voiceless unaspirated palatal stop) | √ | √ |
/ j / (voiced unaspirated palatal stop) | √ | √ |
/ jʰ / (voiced aspirated palatal stop) | √ | |
/ k / (voiceless unaspirated velar stop) | √ | √ |
/ kʰ / (voiceless aspirated velar stop) | √ | √ |
/ g / (voiced unaspirated velar stop) | √ | √ |
/ gʰ / (voiced aspirated velar stop) | √ | √ |
/ m / (voiced bilabial nasal) | √ | √ |
/ n / (voiced dental nasal) | √ | √ |
/ N / (voiced retroflex nasal) | √ | |
/ s̡ / (voiceless dental fricative) | √ | √ |
/ ś / (voiceless retroflex fricative) | √ | √ |
/ S / (voiceless palatal fricative) | √ | √ |
/ h / (voiceless glottal fricative) | √ | √ |
/ l / (voiced dental lateral) | √ | √ |
/ L / (voiced retroflex lateral) | √ | |
/ r / (voiced dental trill) | √ | √ |
/ v / (voiced bilabial semi-vowel) | √ | √ |
/ y / (voiced palatal semi-vowel) | √ | √ |
/ i / indu ‘today’ kiccu ‘fire’ ili ‘mouse’ / i: / i:ta ‘this man’ ni:ru ‘water’ strī ‘woman’ / e / endu ‘when’ keri ‘to scratch’ maLe ‘rain’ / e: / e:ke ‘why’ ke:Lu ‘to here’ na:ne: ‘I alone’ / a / apa:ya ‘danger’ gaNa ‘a group’ guNa ‘character’ / a: / a:se ‘desire’ da:na ‘gift’ maha: ‘great’ / o / ondu ‘one’ hottu ‘time’ / o: / o:du ‘to read’ ko:pa ‘anger’ ba:ro: ‘you come’ / u / upa:ya ‘idea’ kuri ‘sheep’ nagu ‘laugh’ / u: / u:ru ‘place’ ku:su ‘child’
/ p / parade ‘screen’ jipuNa ‘miser’ /pʰ / pʰala ‘fruit’ vipʰala ‘failure’ / b / beraLu ‘finger’ sobagu ‘charm’ / bʰ / bʰāS̡e ‘language’(oath) na:bʰ i ‘navel’ / t / te:ru ‘chariot’ sati ‘wife’ / tʰ / tʰo:ra ‘stout’ katʰe ‘story’ / d / da:ri ‘path’ maduve ‘marriage’ / dʰ / dʰi:ra ‘brave man’ va:ridʰi ‘ocean’ / T / Toppi ‘cap’ kiri:Ta ‘crown’ / Tʰ / Tʰa :vu ‘place’ kuTʰa:ra ‘axe’ / D / Do:lu ‘drum’ kuruDa ‘blind man’ / Dʰ / Dʰa:lu ‘style’ ru:Dʰi ‘custom’ / c / cillare ‘change’ kuca ‘breast’ / cʰ / cʰa:ye ‘shadow’ va:ncʰe ‘desire’ / j / je:nu ‘honey’ manuja ‘man’ (people) / jʰ / jʰari ‘flowing of water’ / k / kudure ‘horse’ makuTa ‘crown’ / kʰ / kʰa:li ‘empty’ mukʰa ‘face’ /g / giDa ‘plant’ nagara ‘city’ / gʰ / gʰa:ta ‘wounding’ me:gʰa ‘cloud’ / m / mane ‘house’ parama ‘superior’ / n / naraka ‘hell’ ka:nana ‘forest’ / N / taruNi ‘young girl’ / s / se:vaka ‘servant’ kusuma ‘flower’ / s̡ / s̡anDa ‘impotent’ ve:s̡a ‘dress’ / S / śira ‘head’ de:śa ‘country’ / h / huDuga ‘boy’ guhe ‘cave’ / l / lo:cana ‘eye’ hagalu ‘day time’ / L / ka:Laga ‘battle’ (war) / r / rekke ‘feather’ varus̡a ‘year’ / v / ve:s̡a ‘dress’ kuvara ‘son’ / y / yuvati ‘young girl’ bayalu ‘open field’
CLUSTERS | ILLUSTRATIONS | GLOSSESS |
pl- | plavanga | ‘name of a year’ |
pr- | prāṇi | ‘animal’ |
br- | brāhmaṇa | ‘name of a caste’ |
bl- | blēḍu | ‘blade’ |
by- | byāgu | ‘bag’ |
bhr- | bhrame | ‘illusion’ |
tr- | trāṇa | ‘strength’ |
tv- | tvarita | ‘quickly’ |
ty- | tyāga | ‘sacrifice’ |
dr- | dravya | ‘money’ |
dv- | dvāra | ‘door’ |
dhr- | dhruva | ‘a proper name’ |
dhv- | dhvaja | ‘flag’ |
dhy- | dhyāna | ‘meditation’ |
Tr- | ṭrainu | ‘train’ |
Dr- | ḍrammu | ‘drum’ |
Jñ- | jnāni | ‘learned person’ |
Jv- | jvara | ‘fever’ |
Jy- | jyēṣṭha | ‘elder’ |
ks- | kṣīra | ‘milk’ |
kl- | klēṣa | ‘distress’ |
kr- | krama | ‘system’ |
ky- | kyākarisu | ‘to clear the throat’ |
khy- | khyāti | ‘fame’ |
gr- | grāma | ‘village’ |
ghr- | ghrāṇa | ‘smell’ |
gy- | gyāpka | ‘remember’ |
mr- | mrudu | ‘soft’ |
my- | myāļa | ‘a group’ |
ny- | nyāya | ‘justice’ |
spʰ - | spʰaṭika | ‘crystal’ |
st- | stōtra | ‘a haymn’ |
stʰ- | stʰaļa | ‘location’ |
sm- | smaśāna | ‘cemetery’ |
sn- | snēhita | ‘friend’(masculine) |
sv- | svarga | ‘heaven’ |
Sl- | ślōka | ‘verse’(stanza) |
Sr- | śrama | ‘strain’ |
śv- | śvāna | ‘dog’ |
śy- | śyāmala | ‘a proper name’ |
hr- | hrāsa | ‘decrease’ |
hy- | hyānge | ‘how’ |
vr- | vrata | ‘vow’ |
vy- | vyāyāma | ‘drill’ |
Cluster | Illusterations | Glossess |
-pp- | toppe | ‘dung’ |
-bb- | kabbu | ‘sugarcane’ |
-tt- | katte | ‘donkey’ |
-dd- | buddhi | ‘intellect’(wisdom) |
-ṭṭ- | hoṭṭe | ‘stomach’ |
-ḍḍ- | duḍḍu | ‘money’ |
-cc- | kiccu | ‘fire’ |
-jj- | kajji | ‘itch’ |
-kk- | cekke | ‘spill’ |
-gg- | gugge | ‘ear wax’ |
-mm- | amma | ‘mother’ |
-nn- | chinna | ‘gold’ |
-ṇṇ- | beṇṇe | ‘butter’ |
-ss- | nissīma | ‘expert’ |
-śś- | niśśēsa | ‘absolute’ |
-ll- | chillare | ‘change’ |
-ļļ- | beļļi | ‘silver’ |
-vv- | huvvu | ‘flower’ |
-yy- | ayya | ‘father’ |
Clusters | Illustrations | Glossess |
-pt- | āpta | ‘real friend’ |
-pṭ- | capṭe | ‘flat’ |
-pc- | upcāra | ‘treatment’ |
-pk- | gyāpka | ‘remember’(verb) |
-pm- | apmāna | ‘dishonour’ |
-pn- | svapna | ‘dream’ |
-pN- | apṇe | ‘order’ |
-ps- | apsare | ‘celestial nymph’ |
-ph- | taphejje | ‘wrong step’ |
-pl- | taple | ‘vessel’ |
-pr- | vipra | ‘a brahmin’ |
-pv- | apavāda | ‘bad name’ |
-py- | raupya | ‘silver’ |
-bd- | śabda | ‘sound’ |
-bdʰ- | śtabdʰa | ‘stationary’ |
-bj- | kubja | ‘dwarf’ (male form) |
-bn- | kabṇa | ‘iron’ |
-bs- | ubsa | ‘asthama’ |
-bļ- | dabļa | ‘big needle’ |
-br- | subrahmaṇya | ‘a proper name’ |
-by- | sabya | ‘decent’ |
-bhr- | abhraka | ‘mica’ |
-tp- | utpatti | ‘income’ |
-tpʰ- | tatpʰala | ‘that result’ |
-ttʰ- | ašvattʰāma | ‘a proper name’ |
-tk- | āpatkāla | ‘time of mortal trouble’ |
-tm- | ātma | ‘soul’ |
-tn- | patni | ‘wife’ |
-ts- | utsāha | ‘excitement’ |
-tr- | putra | ‘son’ |
-tv- | tatva | ‘principle’ |
-ty- | satya | ‘true’(real) |
-tʰv- | pritʰvi | ‘earth’ |
-tʰy | patʰya | ‘diet’ |
-db- | āpadbāndʰava | ‘god vishnu’ |
-dbʰ- | adbʰuta | ‘wonder’ |
-ddʰ- | prasiddʰa | ‘famous’ |
-dk- | mudka | ‘old man’ |
-dg- | sadgati | ‘final blessing’ |
-dgʰ- | udgʰāta | ‘appearance’ |
-dm- | padma | ‘lotus’ |
-dr- | rudra | ‘lord shiva’ |
-dv- | sadvivēka | ‘good knowledge’ |
-dy- | paļidya | ‘a kind of eatable dish’ |
-dʰv- | madʰva | ‘name of a religion’ |
-dʰy- | adʰyakṣa | ‘president’ |
-ṭk- | kiṭki | ‘window’ |
-ṭn- | poṭna | ‘pocket’ |
-ṭh- | iṭha:nge | ‘as kept’ |
-ṭl- | kaṭle | ‘a prescribed action’ |
-ṭv- | aṭvale | ‘roar’ |
-ṭy- | nāṭya | ‘dance’ |
-ḍt- | kuḍta | ‘drinking liquor’ |
-ḍd- | be:ḍda | ‘to solicit’ |
-ḍg- | kʰaḍga | ‘sword’ |
-ḍr- | ṣaḍrasa | ‘six types of tastes’ |
-ḍl- | koḍli | axe’ |
-ḍv- | ṣaḍvarga | ‘six kinds of evils’ |
-ḍy- | oḍyāna | ‘ornament of the waist’ |
-ḍʰy- | dāraḍʰya | ‘stability’ |
-ccʰ- | iccʰe | ‘desire’(will) |
-cy- | acyuta | ‘a proper name’ |
-jñ- | yajña | ‘sacrifice’ |
-jr- | vajra | ‘diamond’ |
-jv- | prajvala | ‘shining’ |
-jy- | rājya | ‘kingdom’ |
-kp- | dikpālaka | ‘one of the care taker of eight directions’ |
-kt- | rakta | ‘blood’ |
-kṣ- | chakṣu | ‘eye’ |
-kl- | śukla | ‘whiteness’ |
-kr- | chakra | ‘wheel’ |
-kv- | pakva | ‘ripe’ |
-ky- | vākya | ‘sentence’ |
-kʰy- | vikʰyāta | ‘famous’ |
-gd- | vāgdēvi | ‘the goddess of learning’ |
-gc- | egci | ‘a kind of fruit’ |
-gm- | rugmiṇi | ‘a proper name’ |
-gn- | agni | ‘fire’ |
-gr- | vigraha | ‘idol’ |
-gv- | digvala | ‘direction’ |
-gy- | bhāgya | ‘wealth’ |
-gʰn- | vigʰna | ‘an obstacle’ |
-gʰr- | śīghra | ‘quickly’ |
-mp- | sampige | ‘a kind of a flower’ |
-mb- | bombe | ‘doll’ |
-mbʰ- | gambʰīra | ‘siber dignified’ |
-mn- | pradyumna | ‘a proper name’ |
-ms- | kamsa | ‘uncle of krishna’ |
-mS- | vamśa | ‘race’ (family) |
-mh- | simha | ‘lion’ |
-mr- | tāmra | ‘copper’ |
-my- | ramya | ‘beautiful’(delight) |
-nt- | santōṣa | ‘pleasure’ |
-ntʰ- | pantʰa | ‘challenge’ |
-nd- | jamīndāra | ‘land lord’ |
-ndʰ- | andʰa | ‘blind man’ |
-nm- | janma | ‘birth’ |
-nh- | jānhavi | ‘a proper name’ |
-nv- | anvaya | ‘succession’ |
-ny- | kanye | ‘girl’ |
-ṇṭ- | naṇṭa | ‘relative’ |
-ṇṭʰ- | kaṇṭʰa | ‘neck’ |
-ṇḍ- | heṇḍati | ‘wife’ |
-ṇm- | ṣaṇmukha | ‘a proper name’ |
-ṇy- | araṇya | ‘forest’ |
-ñc- | kañcu | ‘brass’ |
-ñcʰ- | vāñcʰita | ‘desired’ |
-ñj- | sañje | ‘evening’ |
-ñk- | śañka | ‘conch’ |
-ñg- | muñgai | ‘fore hand’ |
-ñgʰ- | jañgʰe | ‘the shank’ |
-st- | vastu | ‘thing’ |
-stʰ- | vakṣastʰala | ‘chest’ |
-sk- | bʰāskara | ‘sun’ |
-sm- | bʰasmāsura | ‘a proper name’ |
-sr- | sahasra | ‘thousand’ |
-sv- | sarasvati | ‘goddess of learning’ |
-sy- | hāsya | ‘humour’ |
-ṣp- | puṣpa | ‘flower’ |
-ṣṭ- | iṣṭa | ‘like’ |
-ṣṭʰ- | Siṣṭʰa- | ‘noble’ |
-ṣk- | puṣkaraṇi | ‘a lotus pool’ |
-ṣm- | bhīṣma | ‘grand uncle of the pandava’s’ |
-ṣṇ- | viṣṇu | ‘god’ |
-ṣy- | bʰāṣya | ‘commentary’ |
-śc- | paścima | ‘west’ |
-śr- | viśrānti | ‘rest’ |
-śv- | viśva | ‘world’ |
-śy- | duśyāsana | ‘brother of kaurava’ |
-hm- | brāhmaṇa | ‘name of a caste’ |
-hn- | madyāhna | ‘mid day’ (afternoon) |
-hl- | ahlāda | ‘pleasure’ |
-hv- | jihve | ‘tongue’ |
-hy- | guhya | ‘secret’ |
-lp- | talpa | ‘bed’ |
-lb- | kilbiṣa | ‘offence’ |
-lk- | hadinālku | ‘fourteen’ |
-lg- | ōlga | ‘royal court’ |
-lm- | kalmaśa | ‘impurity’ |
-lv- | nalvattu | ‘forty’ |
-ly- | bālya | ‘childhood’ |
-ļp- | māļpa | ‘performer’ |
-ļd- | āļda | ‘ruler’ |
-ļk- | aļku | ‘fear’ |
-ļv- | kēļva | ‘listener’ |
-ļy- | vīļya | ‘betel leaf’ |
-rp- | sarpa | ‘snake’ |
-rb- | mārbala | ‘an opposing army’ |
-rbʰ- | garbʰa | ‘womb’ |
-rt- | ārti | ‘waving lamp’ |
-rtʰ- | prārtʰane | ‘prayer’ |
-rd- | janārdana | ‘a proper name’ |
-rdʰ- | ardʰa | ‘half’ |
-rc- | arcane | ‘worship’(homage) |
-rj- | mārjāla | ‘cat’ |
-rk- | arka | ‘sun’ |
-rkʰ- | mūrkʰa | ‘fool’ |
-rg- | bʰārgava | ‘a proper name’ |
-rgʰ- | dīrgʰāyu | ‘long lived’ |
-rm- | carma | ‘skin’ |
-rn- | aharniśi | ‘day and night’ |
-rṇ- | suvarṇa | ‘gold’ |
-rṣ- | sparṣa | ‘touch’ |
-rh- | arhata | ‘deserved’ |
-rv- | pūrva | ‘east’ |
-ry- | sūrya | ‘sun’ |
-vh- | īvha | ‘to give’ |
-vr- | pativrate | ‘devoted wife’ |
-vy- | bʰavya | ‘nobly handsome’ |
-yd- | oydu | ‘having’(taken) |
-yv- | kāyva | ‘to guard’(protect) |
CLUSTERS ILLUSTRATIONS GLOSSESS kṣm- kṣmā ‘earth’ str- strī ‘lady’ Medial three consonant clusters : C1C2C3 -Types -ttv- parattva ‘supreme reality’ -nnh- cinnhita ‘marked by symbol’
-tpr- citprakrti ‘way of the mind’ -tsy- matsya ‘fish’ -try- cāritrya ‘account of one’s character’ -tʰvy- prtʰvya ‘of the earth’ -dry- dāridrya ‘poverty’ -ccʰr- uccʰrāya ‘elevation’ -ccʰy- maccʰya ‘fish’ -ktr- dantavaktra ‘a proper name’ -kṣy- bʰakṣya ‘edible’ -mbʰr- sambʰrama ‘grandear’ -ntr- mantra ‘prayer’ -nty- antya ‘end’ -ndr- indriya ‘an organ of sense’ -ndʰr- randʰra ‘hole’ -ndv- dvandva ‘double uncertainainty’ -ndy- vandya ‘adborer’ -ṇḍy- peṇḍya ‘a woman’ -ńkt- pańkti ‘a row’ -ńgr- sańgrāma ‘battle’ -ńgʰr- ańgʰri ‘foot’ -ńkṣ- ākāńkṣe ‘desire’ -spr- nispruha ‘desireless’ -str- śāstra ‘a religious treatise’ -stʰy- svāstʰya ‘self reliance’ -rdʰv- ūrdʰva ‘raised up’ -rgʰy- argʰya ‘an offering to god’ FOUR CONSONANT CLUSTERS Medial four consonant clusters : - C1C2C3 – Types -kṣry- tākṣrya ‘name of a bird’ -mbļk- kumbļkāyi ‘pumpkin’ -ntry- svātantrya ‘freedom’ -ścry- āścharya ‘wonder’ ** For the detail examples see ‘Studies in Kannada linguistics’ by C.S.Ramachandra, 1999 and ‘Phonetic Reader’
by U.N. Upadhyaya.
The following are the salient features of kannada: It is an agglutinative language of the suffixing type, with a nominative accurative syntax and subject, object, verb (SOV) constituent order. The word order is fairly free, since noun phrases are marked for case and verbs (in most cases) for agreement with subject in number, gender and person. Subjects and objects are often dropped. The basic principle of the syntax is that all modifiers (including most subordinate clauses) precede the modified entities with a few exceptions, subordinations invariably involves non finite clauses of which there are several types. Finiteness is a function of agreement, not tense. There is a separate negative conjugation of the verb. The burden of the syntax is carried by participles, both relative and verbal, gerunds, infinitives, compound and co njunct verbs, and postpositions.
** source: ‘Kannada’ by S.N. Sridhar (xxiii) page
The nouns of kannada language are grammatically units, that may be morphologically defined, as a root to which suffixes are (gender suffix, number suffix and case suffix only) added. Under noun morphology noun bases such as common nouns, pronouns, numerals and objective bases are being discussed. The various affixes which go with the bases such as gender markers, number markers, case markers and post positional elements are being described.
The structure of the noun construction is – Base + gender + number + case suffixes The noun base (root) may be made up of a single morpheme which may be bound or free. With which derivational and inflectional
suffixes are added. On the basis of the syllabic composition noun roots may be classified under four headings such as:- 1) monosyllabic roots – (nī ‘you’ strī ‘lady’) 2) di-syllabic roots -- (kara ‘hand’ mane ‘house’) 3) tri-syllabic roots -- (kamala ‘lotus’ maḍadi ‘wife’) 4) tetra-syllabic roots -- (va-ra-mā-na ‘income’) (yajamāna ‘husband’)
Insert one picture or chart - - - - - - - - - - - - - -
b) I Substantive Inherent nouns:- Are those which do not take gender number suffixes in the singular and the very base
itself will be marked for gender and number. Ex. gaṇḍa ‘husband’ maḍadi ‘wife’ c) Human nouns: are those which can take human plural suffixes Ex. rāma proper name atte ‘mother-in-law’ jana ‘people’ d) Personal noun :- are those which can take certain plural suffixes for the representation of honour (name of persons) ex. rāma (masculine) ‘a proper name’ sīte (feminine) ‘a proper name’ b-1 ) Personal noun are those which can take certain plural suffixes for the representation of honour. Ex;- Names of person kṛṣna ‘a proper name’ personal nouns may be classified as masculine and feminine nouns. Ex. Musculine nouns nārayaṇa ‘a proper name’ Feminine nouns rādʰa ‘a proper name’ b-2 Non-personal nouns are those which cannot take honorofic plural kinship nouns (names of relative) Masculine aṇṇa elder brother Feminine akka elder sister C ) Non-human nouns:- These type of nouns which cannot take human plural suffixes. c-1) count nouns are those which can take nuter plural suffixes Ex. kuri ‘sheep’ kurigaļu ‘sheeps’ āne ‘elephant’ ānegaļu ‘elephants’ c-2) Non - count nouns c-2-1) place names – place names are names of place maisūru ‘name of a place’ bannūru ‘name of a place’ c2-2) Other than place names eṇṇe ‘oil’ hālu ‘milk’
Non inherent nouns are those which can take gender-number: suffixes on the basis of the masculine singular suffix that is being added to the base; the noun base fall under the category. This class is further divided on the basis of the feminine suffixes the bases take.
Stems which take masculine singular --- a aras - a ‘King’ cōr - a ‘thief” 1.1 bases which take feminine singular – aLu 1.2 mag –aļu ‘daughter’ root 1.3 bases which take feminine singular – i 1.4 bālak – i ‘girl’ etc.,…
Case is the inflectional grammatical category which goes along with the nouns, Pronouns and Adjectives. The case suffixes are attached after the nominal and promonal forms. Two case suffixes cannot occur in a sequence.
In the language of kannada classified into seven cases. CASES CASE SUFFIXES & THEIR ALLOMORPHS 1. Nominative - Ù ⍵ -u 2. Accusative -a ⍵ -ane ⍵ - anu ~ annu 3. Instrumental & Ablative -in ⍵ -inda ⍵ - i 4. Dative - ige ~ -ge ⍵ (-ke ~ -kke) -⍵ -ag 5. Genative -a ~ [ -ā , -aya] 6. Locative -ali ~ alli ~ ⍵ olu ~ : ~ li 7. Vocative ē ~ ⍵ - : ⍵ - Ø ** The accusative and genetive markers are homophonous forms as –a, but they show difference in meaning.
-Ø and –u are the two nominative case suffixes found in the data [-Ø ] ⍵ -Ø ⍵ (-u ~ -Ø) ⍵ -Ø occurs 1) after the singular bases ending in –u and 2) after the plural suffix 1) magu – Ø - ‘child’ ka:lu – Ø - ‘leg’ 2) mara-galu- Ø ‘trees’ arasa-ru- Ø ‘kings’ ⍵ - u occurs – 1. After the stem formatives –n– and 2. After the singular bases ending in –i, –e and –a, It is in free variation with Ø 1) rāma –n –u ~ rāma ‘a proper name’ kriṣṇa – n –u ~ Kriṣṇa ‘a proper name’ 2) maḍadi – (y) - u ~ maḍadi ‘wife’ padaka – (v) – u ~ padakavu ‘medal’
[-annu] ⍵ ( - anu ~ - annu ~ - ane). ⍵ - a ⍵ - annu occurs after a) all the singular nominal bases and also b) after the plural suffixes, when it occurs after singular nominal bases, it is in free variation with –annu -ane and –a.
When it occurs after plural suffixes it does not show free variation with -a ex:-- a) bʰūmi-(y)-anu ~ bʰūmi-yannu ~ bʰūmi-(y)-ane ~ bʰūmi-y- ‘the earth’ dēha-(v)-anu ~ annu ~ ane ~ a ‘the body’ b) bʰakuta-ru-anu ~ annu ~ ane ‘the devotees’ vanite –(y)-aru-anu ~ annu ~ ane ‘the ladies’ kara-gaļu-anu ~ annu ~ ane ‘the hands’ pāda-ingaļu-anu ~ annu ~ ane ‘the legs’ kālu-gaļu – anu
[-inda] ⍵ (-inda ~ -in ~ -i) ⍵ - inda occurs 1) after singular noun bases ending in –i and –e 2) after stem formatives -d- : -n- and 3) after plural markers (-ru, -aru and -gaļu) It is in free variation with –im , and –i. When it occurs (after singular nominal bases) and after augments -d-.
When it occurs after plural marker –gaLu. It is in free variation with –im. (1) kivi – (y) –inda ‘by the ear’ āse – ( y) – inda ‘from the desire’ (2) kara-d-inda ~ in ~ i ‘by the hand’ rāma –n-ind ‘from rama’ (3) dāsi- (y)-aru – inda ‘by the maid servants’ bālaka-ru-inda ‘from the boys’ mara-gaļu-inda ~ in ‘by the trees’
[ - ige ] ⍵ -ige ⍵ -ge ⍵ (-ke ~ -kke) and ⍵ -age ⍵ -ige occurs 1) after singular nominal bases ending in -u and 2) after the plural markers (-ru, -aru and -gaLu , -ńgaLu) 3) after the stem formatives -n- 1) kālu – ige > kālige ‘to the leg’ daṇḍu – ige > daṇḍige ‘to the army’ 2) māna-(v)-aru-ige > manavarige ‘to the people’ rāja-ru-ige > rājarige ‘to the kings’ pāda-ngaļu-ige > pādangaļige ‘to the feet’ 3) Kṛṣṇa-n-ige > kṛṣṇanige ‘to krishna’ rańga-n-ige > rangańige ‘to Ranga’ -ge: ⍵ -ge occurs after 1) Proper names and 2) After singular nominal bases ending with –i and –e a) sēne-ge > sēnege ‘to the army’ ⍵ -kke: occurs after the singular nominal bases ending with –a. It is in free variation with –ke ālaya-kke ~ ke > ālayakke/ke ‘to the house caraṇa – kke ~ ke > caraṇakke/ke ‘to the foot’ ⍵ -age: occurs after the singular plural stem of pronouns na-n-age > nange ‘to me’ ni-m-age > nimage ‘to you (plu)’
[-a] ⍵ [-a ~ -ā ] [-aya ] ⍵ - a : occurs after 1) The nominal bases ending with –i and –e 2) The stem formatives -n- , -d- and -in- and 3) After pronominal stems carring number markers. 4) After pronominal stems carring number markers.
It is in free variation with –ā (1) When it occurs after the bases ending in –i and –e (2) When it occurs after the stem formatives -n- and -d- . –n is in free variation with –aya. When it occurs after
pronominal stems carring number markers. 1) mane-(y)-a ~ ā > maneya ‘of the house’ na:ri (y) – a ~ ā > nāriya ‘of lady’ 2) aṇṇa-n-a ~ ā > aṇṇana ‘of the elder brother’ cinna-d-a ~ ā > cinnadā ‘of the gold’ nāļe-in-a > nāļina ‘of tomarrow’ 3) aras-ru-a > arasaru ‘of kings’ ańgane-(u)-aru-a > ańganeyaru ‘ladies’ 4) mane-gaļu-a > manegaļa ‘of the house’ kara-ńgaļu-a > karańgaļu ‘of the hands’ 5) na-n-(n)-a ~ na-n-(n)-aya ‘of me’ na-m-(m)-a ~ na-m-(m)-aya ‘of us’ ni-m-(m)-a ~ ni-m-(m)-aya ‘of you’(plu) ta-n-(n)-a ~ ta-n-(n)-aya ‘of themselves’
[-alli] ⍵, (-alli ~ ali ~ oLu ~ i ~ -li) -⍵ - le ⍵ - alli occurs 1) after all the nominal bases 2) after the stem formatives -n- and -d- 3) after the plural suffixes (iru, -aru, -gaļu, -ingaļu).
It is in free variation with –ali and –oļu in all environments. –alli is in free variation with –li after the bases ending –e and –i, alli, is in free variation with –i after the stemformative -d-.
(a) mane -(y)-alli ~ ali ~ oļu ‘in the house’ dikku - alli > dikkalli ‘in the direction’ (b) śira-d-alli ~ ali ~ oļu ‘in the head’ ranga-n-alli ~ ali ~ oļu ‘in Ranga’ sari-(y)-e ~ ē ‘oh! Is it correct’ mana-(v)-e ~ ē ‘oh! The mind’ bīdi-(y)-alli ~ -li ‘in the street’ sāle-(y)-alli ~ li ‘in the school’ vidʰi-(y)-e ~ ē ‘oh! Fate’ nēma-(v)-e ~ ē ‘oh! An order’ ⍵ : occurs after proper names ending in –i and –a. It is in free variation with –ē after the proper name ending in –i Ex:.. padmin-ī ‘oh! Padmini’ kausaly-ā ‘oh! Kausalya’ dayānidʰ-i ~ ē ‘oh! Krishna’ ⍵ - Ø occurs after common human noun bases arasa- Ø ‘oh! King’ dēva- Ø ‘oh! God’ ayya- Ø ‘oh! Father’
In morphological pronoun structure pronoun bases and suffixes: number are found. The pronoun bases are classified as four types. 1) Personal pronoun bases :- It’s two varities are founded they are a) Ist person pronoun bases – nānu ‘I’ b) IInd person pronoun bases – nīnu ‘you’ 2) Demonstrative pronoun bases : - are classified into two types a) aproximate bases (i-) b) remote bases (a-) Demonstrative may also be considered as III person pronoun bases. ya – is the intoragative pronoun base ta – is the reflexive pronoun base Personal pronoun : I person and II person & reflexive pronoun Base + Number + case [singular plural] a) personal pronoun (Ist person) [na:] ⍵nā -- ⍵ (e- ňa -) ⍵na: Occurs before number markers which are followed by nominative marker -- U nā - n – u > nānu ‘I’ nā - v- u > nāvu ‘we’ Second personal pronoun (IInd person) [ni-] ⍵nī - ⍵ni- ⍵nī- Occurs before number markers which are followed by nominative marker - u nī - n-u > nīnu ‘you (sing) nī - v-u > nīvu ‘you (plu) ⍵ni – occurs before number markers which are followed by case other than nominative case. ni – n – (n) annu > ninnannu ‘You’ (obj) (sing) ni – n – age > ninage ‘to you’ (sing) ni - m - (m) annu > nimmannu ‘you’ (abi) (plu) ni - m - age > nimage ‘to you’ (plu) 3) Demonstrative and interrogative Third person Base + gender – Number + case mas – sing or Fem – sing or Neu – sing or epic – plu or neu – plu a) Proximate demonstrative [i-] ⍵i- ⍵ī- ⍵i- Occurs before mascu. – sing – vanu and –va Femi – sing – valu neu – sing – du epic – plu – varu neu – pl – vu i-vanu > ivanu ‘this he’ i-va > iva ‘this he’ i-vaLu > ivaļu ‘this she’ i-du > idu ‘this it’ i-varu > ivaru ‘these persons’ (epic – plu) i-vu > ivu ‘these’ ⍵ī - Occurs before mascu, hon, sing –ta fem – hon – sing – ke ī - ta > īta ‘this he’ īke > īke ‘this she’ b) Remote demonstrative ⍵a- ⍵ā- ⍵a- occurs before mascu, sing – vanu and –va Fem, sing – valu Neu, sing – du Epic, pl – varu Neu, pl – vu a – vanu > avanu ‘that he’ a – va > ava ‘that he’ a – vaļu > avaļu ‘that she’ a – du > adu ‘that it’ a – varu > avaru ‘they’ (epic plu) a – vu > avu ‘those’ ⍵a: - occurs before mas.hon – sing – ta fem.hon – sing – ke ā- ta > āta ‘that he’ ā - ke > āke ‘that she’ c) Interrogative pronouns [ā-] ⍵ā- ⍵ (yā - ~ ā) ⍵ yāvu- ⍵ā - occurs before mas.sing – vanu, – va fem.sing – vaļu [ā-] ⍵ā, ⍵ (yā – ~ ā-) ⍵ yāvu- ⍵ā- occurs before mas.sing – vanu , – va fem.sing – vaļu ā – vanu > āvanu ‘which man’ ā – va > āva ‘which person’ ā – vaLu > āvaLu ‘which woman’ ⍵yā – occurs before epic plu--- ru and it is in free variation with ā -- yā – ru > yāru ‘who’ ā – ru > āru ‘who’ ⍵ yāvu – occurs before neut – sing – du and neut – plu – vu yāvu – du > yāvudu ‘which thing’ yāvu – vu > yāvuvu ‘which thing’ d) Reflexive pronoun [tā --] ⍵ tā – , ⍵ ta – ⍵tā – occurs before number markers (sing & plu) which are followed by nominative case – u tā – n – u > tānu ‘one self’ tā – v – u > tāvu ‘themselves’ ⍵ ta – occurs before number markers (sing and plu) which are followed by cases other than nominative case. ta – n – (n) – inda > tanninda ‘by one self’ ta – n – age > tanage ‘to one self’ ta – m – (-m) – inda > tamminda ‘by themselves’ ta – m – age > tamage ‘to themselves’ ** ⍵ Morphological conditioning ~ phonological conditioning
The gender system is purely semantically based, with nouns being divided into masculine, feminine and neuter genders. Gods, demons and heavenly bodies are treated as either masculine or feminine, while all animals and infants are assigned neuter gender.
Ex: sūrya (sun) hāvu (snake) magu (child) are neuter a) Masculine singular [-a] ⍵- a, ⍵ - vanu ~ -va ⍵-a Occurs after the noun bases of the following type dāsa – a dāsa ‘servant’ aras – a arasa ‘king’ ⍵ - vanu : occurs after the demonstrative and intaragetive pronoun i -, a - and ā- and it is free variation with -va i - vanu ~ -va > ivanu ‘this he’ > iva a - vanu ~ -va > avanu ‘that he’ > ava ā - vanu ~ -va > āvanu ‘which man’ > āva b) Feminine singular [- aļu] ⍵ - aļu ⍵ - vaļu, ⍵-i, ⍵ - e, ⍵ - ati & v - ate ⍵ - alu : occurs after stems of the clase mag - aļu > magaļu ‘daughter’ ⍵ - valu : occurs after the demonstrative and interrogative pronoun bases i - , a- and ā- i - vaļu > ivaļu ‘this she’ a - vaļu > avaļu ‘that she’ ā - vaļu > a:vaļu ‘which she’ ⍵ - i : occurs after the noun bases belonging to the class bālak – bālak – i > bālaki ‘girl’ huḍug – i > huḍugi ‘girl’ bʰakt – e > bʰakte ‘a female devotee’ bāl – e > bāle ‘girl’ ⍵ - ati: occurs after the noun bases belonging to the class. goll – ati – gollati – ‘cowherdess’ c) Feminine honorofic singular [-ke] ⍵ - ke ⍵ - ke occurs after the demonstrative pronoun bases ī- and ā- ī - ke > īke ‘that she’ ā - ke > āke ‘that she’ d) Neuter gender (singular) [ - du] ⍵ - du ⍵ - du occurs after the demonstrative and interrogative bases i- , a- and ya:vu i-du > idu ‘this thing’ a-du > adu ‘that thing’ yāvu-du > yāvudu ‘which thing’ e) Neuter plural [-vu] ⍵ - vu ~ vugaļu ⍵ - kaLu ⍵ -ńgaļu ⍵ - vu occurs after the demonstrative and interrogative bases. i-, a - , and yāv – and it is in free variation with – vugaļu --- ivu i - vu ~ vugaļu > ivugaļu ‘these’ a - vu ~ vugaļu > avu, avugaļu ‘those’ ⍵ - kaļu: occurs only after noun base mak – mak – kaļu > makkaļu ‘children’ ⍵ - ngaLu occurs after the common noun belonging the class. pāda – ńgaļu > pādańgaļu ‘foot’ M.R pādagaļu dēha – ńgaļu > dēhańgaļu ‘bodies’ M.R dēhagaļu f) Epicene plural [-varu] ⍵ - varu ⍵ -r- ⍵ -varu occurs after demonstrative pronoun base i - and a- i-varu > ivaru ‘they’ a-varu > avaru ‘they’ etc,….
Certain nominal and prominal bases will change their shapes by taking certain stem formatives elements before they take case suffixes.
Stem formatives have no specific meaning of their own, but they have the function of making the roots succeptible for taking the suffixes.
Ocurance of chart of stem formatives Pronoun/nominal bases + stem formalities + cases 1. IIIrd person neuter + - ar - + genitive (-a) Instrumental (-inda) Singular Ex:-- ad-ar-a > adara ‘of that thing’ ad-ar-inda > adarinda ‘by that thing’ 2. e/y ending noun bases + - in - + genitive (-a) Ex:-- kattu – in – a > kattina ‘of the neck’ nāļe – in – a > nāļina ‘of tommorow’ 3. –a ending proper names + - n - + all the cases Ex:-- rāma – n – inda > rāmaninda ‘by Rama’ rāma – n – a > rāmana ‘of Rama’ 4. – a ending common noun bases + - d - +Instru [-inda, -in , -i] Genitive [-a] Locative [ -alli, -ali ] Ex:.. pushpa -d-inda > pushpadinda ‘from the flower’ man̄ca-d-in > man̄cadin ‘by the cot’ mukha -d-i > mukhadi ‘with the face’ dēha-d-a > dēhada ‘of the body’ etc,..
The verbs of kannada language are morphologically defined as a root /stem to which suffixes (Causative Suffix, Tense Suffix and PNG Markers) are added. A verbal construction has a verb root as its nucleus. The root occurs in isolation as imperative second person. Singular form. A verbal construction of kannada consists of a verb root (nucleus) followed by some suffixes.
The structure of the verb construction is – Root + causative suffix + tense suffix and Number markers. Present } {1st person sing/plu} Past } {2nd person sing/plu} Future } person and gender number markers. {3rd person Masc.sing} Fem.sing Epic.plu Neu.sing Neu.plu
In the above construction causative and tense suffixes are stem forming suffixes, person, number or person gender, number suffixes are (construction closing) form closing suffixes.
LINGUISTIC CLASSIFICATION OF THE VERB ROOT On the basis of their structure and nature of functions, the verb roots of kannada language are classified into two types. They are 1. Structural classification and 2. Functional classification 1. Structural classification:- On the basis of the syllabic compositions and specific morphological constructions, the verb roots
may be classified into two sub-types. They are: a. Syllabic classification b. Morphological classification a. Syllabic classification:- On the basis of the syllabic composition the verb roots may be classified under four headings. They are:- i. Monosyllabic verb roots: (bā, ‘to come’ ō ‘to love’) ii. Di-syllabic verb roots: (nagu ‘to laugh’ muttu ‘to touch’) iii. Tri-syllabic verb roots: (baduku ‘to live’ malagu ‘to sleep’) iv. Tetra-syllabic verb roots: (uttarisu ‘to answer’ kattarisu ‘to cut’)
If we closely link at the above examples, we can observe that the simple verb root ends in –i, –e and –u (kuḍi ‘to drink’ naḍe ‘to walk’ and māḍu ‘to do’) . The frequency of –u ending roots are more than that of – i / – e ending roots.
b. Morphological classification:- On the basis of the past tense markers, all the verb roots of this language are classified into seven main classes. Here both the transitive and intrasitive verb roots are considered for this classification. The following list shows the class and it examples of the verb roots.
a) Verb roots which take past tense marker -dd- ar listed under this class ir - to be get - ‘to success’ b) Verb roots which take past tense marker -id- are listed this class. muttu - ‘surround’ ōḍu - ‘to run’ c) Verb roots which take -t- as the past tense marker belong to this class. bere - ‘to mix’ kali - ‘to learn’ d) Verb roots which take -nd- as the past tense marker belong to this class. tar - ‘to bring’ kar - ‘to come’ e) Verb roots which take -tt- as the past tense marker belong to this class. koḍ - ‘to give’ aļ - ‘to weep’ f) Verb roots which take -d- as the past tense marker belong to this class. kāy - ‘to wait’ pidi - ‘to hold’ g) Verb roots which take past tense marker -k- are listed in this class. sig. - ‘to get’ hog - ‘to enter’
Verbal construction of kannada language may finite or non finite. Any verbal from which express the relationship of the action to a given definite subject (that is the verbal forms which show or imply distinction as to grammatical person by means of suffixes and (personal pronouns) is a finite forms. Finite forms end up with form closing suffixes. Form closing suffixes are gender number markers. On the basis of the form closing suffixes occurring at the end. The verb may be classified into finite and non finite forms.
Finite verbal construction always posses a morphone indicating person number/gender-number as verbal construction (form) closing suffix, that means, a verbal construction has a base, a stem forming suffix denoting tense and number or person gender-number, non-finite forms are infinities , negatives and grounds. Their construction consists of base followed by a infinite negative, gerundial markers respectively. Non-finite verb always occur as a satellite to finite verb.
Verbs are those forms which can take or, are capable of taking tense suffixes and prominal terminations for person number and gender on the basis of its status in a sentence. The verbs of kannada language are mainly classified into two types. They are -
a) Transitive verbs b) Intransitive verbs
Transitive verb roots are capable of taking a direct object (tinnu ‘eat’ ha:Du ‘sing’) where as intransitive verb roots are not capable of taking a direct object (o:Du ‘run’ naDe ‘walk’). No separate markers are there for the representation of the distinction between transitive and intrnsitive verb roots. Hence the verb are classified as ‘inherent transitive verb roots and inherent intransitive verb roots. The following list shows the inherent transitive and inherent intransitive verb roots of the kannada language.
a) Inherent transitive verbs kadi ‘to steal’ kaḍi ‘to bite’ ōḍu ‘to read’ nōḍu ‘to see’ b) Inherent intransitive verbs aļu ‘to weep’ kāyi ‘wait’ hōgu ‘go’ bedaru ‘to fear’
Two causative markers are found in the kannada language. They are –isu and –su. Causative markers occur optionally after verb bases and are always followed by the tense markers.
st- [-isu] -isu, -su -isu occurs after consonant ending verb bases tōr ‘show’ tōr-isu ‘cause to show’ kuḍ ‘drink’ kuḍ-isu ‘cause to drink’ -su occurs elsewhere naḍe ‘walk’ naḍe-su ‘cause to walk’ bare ‘write’ bare-su ‘cause to write’ kare ‘call’ kare-su ‘cause to call’
Tense typically show different locations of an event ‘in time’ (HOCKET, CF 1973. P. 237). Three kinds of tenses are considered
in kannada language, they are, 1) Present tense 2) Past tense 3) Future tense each tense is expressed by distinct markers. Distribution of Tense suffixes. PRESENT TENSE:- st + causative + [-utt-] ⍵ -utt- -ut- ⍵ -utt- occurs after all the verb bases. It is in unconditioned free variation with –ut-, it sometimes functions as a future tense suffix. nōḍ - utt -āne nōḍ-ut-āne ‘he sees’ ūd-utt-a ūd-ut-a ‘being blown’ kuṇi - (u) - utt - a kuṇi - (y) - ut - n ‘being danced’ PAST TENSE:- St + causative + They are seven types or suffixes (-add-:, -id-:, -t-:, -nd-:, -tt-:, -d- and -k-) representing past tense in this language. [-dd-] ⍵ -dd-: ⍵ -id-: ⍵ -t-: ⍵ -nd-: ⍵ -tt-: ⍵ -d and ⍵ -k- 1. ⍵ -dd- occurs after verb bases of class I ir-dd-anu iddanu ‘he was’ biļ-dd-anu biddanu ‘he fall’ 2. ⍵ -id- occurs after verb bases of class II āḍ-id-anu ‘he played’ kacc-id-a ‘he bite’ ma:ḍ-i (d) - ḍ ‘having done’ 3. ⍵ -t- occurs after verb bases of class III. It becomes zero before neuter singular suffix. dore-t-anu ‘he was available’ kali-t-aru ‘they learned’ 4. ⍵ -nd- occurs after verb bases of class IV ba-nd-aļu bandaļu ‘she came’ tar-nd-anu tandanu ‘he brought’ 5. ⍵ -tt- occurs after bases of class V kīļ-tt-anu kittanu ‘he plucked’ aļ-tt-aļu attaļu ‘she wept’ 6. ⍵ -d- occurs after verb bases of class VI bare-d-aļu ‘she wrote’ koy-d-anu ‘he plucked’ 7. ⍵ -k- occurs after verbs bases of class VII nag-k-aļu nakkaļu ‘she laughed’ sig-k-aļu sikkaļu ‘she got caught’ FUTURE TENSE: st+ causative -v- and -b- are the two suffixes which represent future tense in this language. [-v-] ⍵ -b- ⍵ -v- ⍵ -b- occurs after the verbs ending with N,L and a uṇ-b-a umba ‘he will eat’ en-b-a emba ‘he will say’ koļ-b-aru kombaru ‘they will buy’ ⍵ -v- occurs elsewhere ōḍu-v-anu ‘he will run’ koḍu-v-enu ‘I will give’ kāṇisu-v-enu ‘I will cause to appear’
Post positions are semi free forms. Which occur after the case inflected forms of nouns. They are more or less equilatent to English prepositions. The main difference is that prepositions occur before the noun and post positions occur after the noun. They denote the type of relationship existing between the different nouns of a syntactic construction.
Morphologically speaking most of the post positions occur after the genitive form of a noun. Post positions representing sociative, comparative and locative functions are found in the kannada data.
Sociative Post Positions:- -jote, -sangaḍa and -oḍane are the sociative post positions. All of them occur after the genitive case marker. ava-n-a-jote ‘with him’ kriṣṇa-na-sańgaḍa ‘with krishna’ geļe-(y)-a-n-oḍane ‘with friends’ Comparitive Post Positions:- -ante and -kkinta ~ ginta are the comparitive post positions. -ante ‘like’ occurs after genitive case and -kkinta ‘than’ occurs the nominative form of a noun and it is in free variation with -ginta. Kabbiṇa-da-n-ante > kabbiṇadante ‘like Iron’ tāyi - a- ante > tāyi(y)ante ‘like mother’ lōbha-kkinta ~ ginta ‘than passion’ Locative Post Positions:- -oLage is the locative post positions. It occurs after the genitive form of a noun. ava-n-a-oļage > avanoļage ‘with him’ ‘in him’ kaṇṇ-in-a-oļage > kaṇṇinoļage ‘in the eye’ yati-(y)-a-oļage > yatiyoļage ‘in the saint’
Adjectives occur always before noun, and they function as the qualifiers of nouns. Adjectives may be inherent or derived. Inherent adjectives are simple forms, which will occur as such before the nouns.
Inherent adjectives may be further classified into four types. They are, 1) Qualitative adjectives (oļļe, ‘good’ sihi ‘sweet’) 2) Quantitative adjectives ( cikka ‘small’ doḍḍa ‘big’) 3) Numeral adjectives (ondu ‘one’ aidu ‘five’) 4) Demonstrative and Interrogative objectives : (ā-gāļi ‘that wind’ āva-rūpa ‘which form’)
In general, Inherent adjectives are monomorphic forms and they are free items (forms). Inherent qualitatives odjective are those forms which denote colour, taste, character and qualities of that kind.
Since they quality the nouns that follow them, they are called qualitative adjectives. kempu ‘red’ kappu ‘black’ sihi ‘sweet’ uttama ‘excellent’ hosa ‘new’ bisi ‘hot’ Inherent quantitative adjectives denote like size, quantity, amount etc.,, cikka ‘small’ doḍḍa ‘big’ sakala ‘all’ bahaļa ‘many’ Numerals, when they occur before a noun function as adjectives. All the cardinal numerals may be considered as inherent adjectives. ondu ‘one’ eraḍu ‘two’ hattu ‘ten’
Free demonstrative pronouns like a:-, i:- and interrogative pronouns like ya:va- , a:va- can also take the roll of an adjective. So they are called inherent demonstrative and interrogative adjectives.
ā mara ‘that tree’ ī dēha ‘this body’ āva rūpa ‘which form?’ yāva hūvu ‘which flower?’ Certain nouns which do not show adjectival markers in their structure, and take the roll of adjectives are also treated here. gaṇḍu-kūsu ‘male child’ naḍu- hagalu ‘mid day’ naṭṭ-iruļu ‘mid night’
Some times certain adjectival suffixes will be added with certain roots belonging to the class noun, adverb, numeral etc., So as to derive adjectives, such adjectives are called derived adjectives. That is, in inherent adjectives no markers representing the adjectival functions are found, whereas in derived adjectives certain markers representing the adjectival functional are found.
Suffixes like –āda. –āgi and –a etc.,, will be added with noun roots so as to derive one class of derived adjectives. kālin-a-gejje ‘ancklet of leg’ dīna + āda > dīnanāda ‘poor man’ (adj.) kallu + āgi > kallāgi ‘stone’(adj.) -ana functions as the adjectival marker in order to derive adjectives from adverbs. mēle + aṇa > mēlaṇa ‘above’ horage + aṇa > horagaṇa ‘outside’ -ane, tʰi and –ti:ya functions as the adjectival markers in order to derive adjectives from numerals. mūru + ane > mūrane ‘third’ āru + ane > ārane ‘sixth’ catur - tʰi ‘fourth’ dvi-tīya > ‘second’ Some times even genetitive constructions assume the roll of an adjectives. mutt – in – a ōle ‘ear ornament of pearl’ maneya bāgilu ‘door of the house’ hūvina – māle ‘flower garland’
Numeral is a sub class of nouns. Numeral is a word indicating number or quantity and relationship as to number and quantity. Two main types of numerals (number names) are identified in this language. They are
1) Cardinals 2) Ordinals
Cardinals are simple numerals, and ordinals are numeral stems obtained by adding suffixes like –ane, -t:ya and –tʰi with the bound numeral base. Moreover ordinals may function as explicit adjectives.
Cardinals:- It is refer to counting nouns which are simple and free. The following are the free cardinals numbers. Ex:- ondu ‘one’ eraḍu ‘two’ mūru ‘three’ nālku ‘four’ kōṭi ‘crore’ Numeral Constructions:- Numeral constructions reveal four types of relationships, namely, 1] Additive relationship: Ex: hadiṇalku [ hattu+ṇalku ] ‘fourteen’
10+4 2] Multiple relationship Ex: ippattu [ eraḍu X hattu ] ‘twenty’
2X10 3] A combination of multiple and additive relationship Ex: ippattamūru [ eraḍu+hattu+mūru ] ‘twenty three’
2x10+3 4] Deductive relationship: Ex: ombattu [ ondu-hattu ] ‘nine’
1-10
The numeral construction referring to the numbers eleven to nineteen are found by adding cardinal numbers one to nine to the numeral base referring to the ten. So, the constructions representing the numbers eleven to nineteen are representatives of additative relationship.
A + B [ ten + 1,2,3,4,5,6.----------9 ] hattu + ondu, eradu, mu:ru ------------ombattu (hattu) hadi + ondu > hannondu ‘eleven’ hadi + eradu > hanneradu ‘twelve’ hadi + mūru > hadimūru ‘thirteen’ hadi + nāllku > hadinālku ‘fourteen’
Numeral constructions representing ‘eleven’, ‘twelve’ and ‘sixteen’ are also formed by adding the cardinal dasa - ‘ten’ to the base, e:ka - ‘one’, dvi- ‘two’ and s̡a:d - ‘six’ respectively.
In these constructions additive relationship are found. B + A [ 1,2,3,4 and 6 + daśa ‘ten’] e:ka-, dvi-, trai-, so:d + daśa ēka + daśa > ēkādaśa ‘eleven’ dvi + daśa > dvā daśa ‘twelve’ tri + daśa > trayōdaśa ‘thirteen’ sōd + daśa > śōdaśa ‘sixteen’
The numeral constructions representing numbers twenty to ninety (20 to 90) are constructed by adding the morphemes representing ten (hattu) with the morphemes representing two to nine (ippattu ‘twenty : mu:va-ttu ‘thirty’ ---- etc.,) – In these constructions multiple relationship are found.
In the same manner numeral constructions representing 200 to 900 and 2000+9000, 2,00,000 to 9,00,000, 2,00,00,000 to 9,00,00,000 are obtained by adding morphemes referring to hundred (nu:ru),thousand (sa:vira), lakh(laks̡) and crore (ko:t̡i) respectively with morphemes referring to numbers two to nine. In these constructions also multiple relationship are found.
B X A [ A = ten (hattu), hundred (nu:ru), thousand (sa:vira) lakh (laks̡a), crore (kot̡i)] B = 1,2,3,4,5,-----9 Ipp – attu ippattu ‘twenty’ > 2 x 10 20 in – nūru innūru ‘two hundred’ > 2 x 100 200 mūru – sāvira mūru sāvira ‘three thousand’ > 3 x 1000 3000 aidu – lakṣa aidulakṣa ‘five lakh’ > 5 x 1,00,000 5,00,000 āru – kōṭi āru kōṭi ‘six crore’ > 6 x 1,00,00,000 6,00,00,000
By adding numeral constructions representing additive relationship (hadi – na:ru ‘sixteen’) with numeral construction representing multiple relationship of numbers (in – nu:ru ‘two hundred’) numeral constructions representing multiple-cum additive relationship can be obtained.
(in – nu:ru) + (hadi + mu:ru) innu:rahadimu:ru > (2 X 100) + ( 10 + 3) 213 ‘two hundred and thirteen’ ipp – attu + a:ru ippatta:ru > 2 x 10 + 6 26 ‘twenty six’ (mun – nu:ru) + (arav – attu) munnu:raravattu > (3 x 100 ) + ( 6 x 10) 360 ‘three hundred and sixty’
The above mentioned numeral constructions are completely based on the different kinds of mathematical relationship with numerals. Here all these numeral constructions are considered as the numeral compounds and numeral phrases of this language. Two or more basic (free) numerals are components of such compound numerals. The mathematical relationship is the basic feature of such constructions. But all the compound numerals do not have the mathematical relationship only. Some of the compounds have a genitive grammatical relationship rather than a mathematical relationship (sāvirada innūru – sāvira-d-a + innūru ‘thousand two hundred’, laks̡ada hattu – laks̡ad-a hattu ‘one lakh and ten’)
3) ORDINALS:- Morpheme ‘first’ pratʰama Inherently functions as an ordinal pratʰama ‘first’
Normally ordinals are derived by adding the suffixes –ane, tīya and –tʰi to the basic or derived numerals. An ordinal construction function as an adjectives. –tīya and –tʰi suffixes (ordinal forming suffixes) occur only with morphemes representing two (dvi - ) three (tr - ) and four (catur-)
dvi -tīya ‘second’ tr-tīya ‘third’ catur-thi ‘fourth’ -ane occurs with all numerals and adjectival base modalu- mūru -ane > mūrane ‘third’ āru -ane > ārane ‘sixth’ modalu -ane > modalane ‘first’ Allomorphic Distribution of Numerals One [ondu-] ⍵ ( obb - ~ ōrv -) ⍵ om - , ⍵ oṇ-, ⍵ op-, ⍵ modl- and ⍵ ondu- ⍵ obb- occurs before mas.sing –a, fem.sing –aļu and epic-pl, –varu. It is in free variation with ōrv – before mas.sing –a obb-a one person (mas) obb-aļu one woman obb-varu > obbaru ‘one person’ (pl.) ōru-a obb-a > ōrva obba ‘one man’ ⍵ om-occurs before -me (time), -mana(mind) om-me ‘once’ om-mana ‘one mind’ ⍵ oṇ-occurs before ṭi- ‘only’ oṇṭi ‘alone’ ⍵ op- occurs before -pottu (time) -piḍi (hand full) op-pottu ‘one time’ op-piḍi ‘one handfull’ ⍵ modl - occurs before suffix -ane modl - ane ‘first’ ⍵ ondu - occurs elsewhere ondu > ondu ‘one’ ** NOTE: This part detailed information see. Studies in kannada linguistics by C.S.Ramachandra(numerals in kannada pp-56)
The derivational morphology deals with derivation in general, derived words and derivative suffixes in particular. Derivation is a process by which non-inflectional affixes are added to basses to form words.
A derived word is usually composed of atleast two morphemes, one of them can sometimes operate as an independent morpheme whereas, the other morphemes operate as dependent morphemems. The independent morpheme of the derived word will be always lexical or content morphemes and the dependent morphemems are non-lexical of functional morphemes or affixial forms. On the basis of the position of the dependent morphemes in relation to the independent morphemes in derived word. The dependent morphemes are named as prefixes, infixes and suffixes. Prefixes are those bound morphemes, which occur before the lexical morphemes (dur-jana, ‘bad people’, jana people_ Suffixes are those bound morphemes, which occur after the lexical morphemes (maDi – vaLa ‘Washer man’ maDi ‘wash’). Infixes are those which occur inside the lexical morphemes and they are not found in kannada language. But in certain instance they are considered as infixes. Due to internal changes involving in the level of vowels or consonants or others are treated as infixes. Such changes are not infixes: just for the internal modifications the derivation could be noticed.
(biḍu ‘to leave’, bīḍu ‘the place which we live’)
In kannada derived word (noun) can be formed by adding certain noun forming suffixes, (dependent morphemes) to a base (independent): which may be a noun, a verb, an adjective or an adverb, Sometimes a derived word it obtained by lengthing the vowel of the initial syllable of the base. Such types of resultant derivations of kannada are mainly due to the morphologicall processes of that language. In some cases, gender number suffixes are considered as derivative suffixes.
huḍug-a ‘boy huḍug-i ‘girl’
On the basis of the processes involved in the derivation, derivation may be categorized under the following heading. 1) Derivation involving prefixation : duṣ – karma ‘evil work’ karma ‘work’ 2) Derivation involving suffixation : buddʰi – vanta ‘intelligent’ buddʰi ‘intelligence’ 3) Derivation involving internal change: biḍu ‘to leave’ bīḍu ‘the place where we leave’ 4) Derivation involving reduplication : ūrūrū ‘each place’ ūru ‘place’
The above four types of derivations can be further classified on the basis of the grammatical status of the base which is subjected to the process of derivation. The following are some of the sub types of derivation.
a) Derivation involving noun bases: baḍa ‘poor’ baḍatana ‘poverty’ b) Derivation involving verb bases nambu ‘believe’(v) namb-ike ‘belief’ c) Derivation involving adjectival / Adverbial bases jāṇa ‘wise’ jāṇa-tana ‘wisdom’
On the basis of the specific types of derivative suffixes involved inderivation (mas, fe….etc) the above classification of derivation can be further sub-classified . A derived word like guNavanta ‘intelligent person’ is a representative of,
1) Suffication 2) Adjective base involving derivation 3) Derivation involving a derivative suffix With the specific grammatical role namely ‘agent’ The following is the broad outline of the classification of derivation and the examples will be given in accordance with this classification. 1) Prefixation +N nir-bʰaya ‘fearless’ bʰaya ‘fear’ 2) Suffixation N+ bēṇte-gāra ‘hunter’ bēṇte ‘hunting’ V+ kuṇi -ta ‘dance’ kuṇi ‘dance’(v) Adj/Adv + mṛudu -tana ‘softness’ mṛudu ‘soft’ 3) Internal Change X ➜ X biḍu ‘leave’(v) bīḍu ‘the place which we leave’ 4) Reduplication X ➜ X dinadina ‘daily’ dina ‘day’
Prefixation:- Prefixation is the process of adding certain affixes before the base and in the present kannada data prefixation is used as a process of derivation. In the kannada, negative prefixes as nir-: dus-: dur-: ku-: and a-:, commendatory are invariably attached to the noun bases.
Ex:- nir – ahankāra ‘egoless’ ahań/kāra ‘ego’ + noun su-vidya ‘good education’ (vidya - education) a-satya ‘un true’ (satya - true)
It is quite evident that above examples prefixal derivations are loan words from Sanskrit. Prefixation is prevalent to only for loan words in kannada. The kannada language has borrowed plenty of sankrit forms with their prefixial suffixes.
Suffixation:- Suffixation is the process of adding affixes to a base. Derived words that are formed by adding certain suffixes to a nominal base/ to a verbal base/ to an adjectival base/an adverbial bases. Depending upon the base with which the suffixes (these suffixes are named as derivational) are fixed. The derived words are as follows.
N.R/V:R/Adj.R/Adv.R/ +Per-suf ➜ Der words. 1.ba.Derivation involving nominal bases N.R + Der.suf ➜ Der.words
Gender-number suffixes, suffixes representing ‘doer’ professor agent, quality… etc… are the various types of suffixes added to the nominal roots. So as to derive noun based derived word. The following examples reveals the noun based derivation.
N.R. +Gender – number suffixes 1) N + -a (mas.sing) suļļ-a ‘lier’ kivuḍ-a ‘deaf man’ 2) N + -i (fem.sing) suļļ-i ‘lier’ kivuḍ-i ‘deaf woman’ 3) N + -e (fem.sing) cadur-e ‘smart woman’ caluv-e ‘beautiful woman’ 4) N+-ati (Fem.sing) goll-ati ‘cowherd’(fem) bēḍ-ati ‘hunter’(fem) 5) N+ -iti (fem.sing) kannaḍa -iti ‘kannada woman’ akkasāli -iti ‘gold smit’ (fem) 6) N+ -aLu (fem.sing) mag-aļu ‘daughter’ iniy-aļu ‘lover’ 7) N+ -ti (female .sing) geļa-ti (geļe-ti) ‘a female friend’ oḍa-ti/oḍa-ti/oḍ-ti ‘land lady’ 8) N+ -g-tti ~ - giti (fem.sing) agasa-gitti ~ - giti ‘washer woman’ sūla-gitti ~ giti ‘mid wife’
sāla – gāra ‘debtor’ sāla ‘debt’ bēṭe – gāra ~ kāra ‘hunter’ bēṭe ‘hunting’ N+ -ko:ra (it indicates that both agent as well as doer) taṇṭe-kōra ~ gāra ‘quarreler’ taṇṭe ‘quarrel’ lañca-kōra ‘bribee’ lañca ‘bribe’ N+ kāra (It indicates agent) āse-kāra ‘greedy person’ a:se ‘desire’ N + vāra (to indicate doer) taļa-vāra ‘watch man’ taļa ‘watch’ N + da:ra (it indicates doer, one who is having respectively) mata-dāra ‘voter’ mata ‘vote’ jamīnu-dāra ‘landlord’ jaminu ‘land’ N + iga (which indicates the trade/profession/belongs to particular land/one who is having / one who construct) kabb -iga ‘poet’ kabba ‘poetry’ baṇaj -iga ‘bussinessman’ baṇaju ‘bussiness’ N + ike (quality) : It is also added the derived native noun roots having derived suffix –ga:ra to represent the
quality of the derived nominal root. yajamāna-ike ‘leadership’ yajamāna ‘leader’ tōṭagar-ike ‘an expert of the garden’ tōṭagāra ‘gardener’ tōṭa ‘garden’ N+-ja (It indicates that one who born) kula-ja ‘one who born in good family’ kula ‘family’ ambu-ja ‘one who born in water’ ambu ‘water’ (lotus) ṇ+-vanta (It indicates possession) guṇa-vanta ‘possesser of good character’ guṇa ‘character’ satya-vanta ‘possesser of truth’ satya ‘truth’ ṇ+ -tana (quality) baḍa-tana ‘poverty’ baḍa ‘poor’ kali-tana ‘strength’ kali ‘strong’
Noun forming suffixes -ike:, -ke, -vu: -hu:, -ige:, -ta:, -me:, -a:, -pa:, -pi: -li: etc…. are added to the verb roots and the verb based derivative words obtained. The following are of the examples of the derivation involving verb bases.
V.R +Noun forming suffixes: V+ -ike nāc-ike ‘shyness’ nāch ‘to shy’ namb-ike ‘belief’ nambu ‘believe’ V+ -ke ~ ike kāṇ-ke~ike ‘sight/appearing kāṇu ‘to appear’ hogaļ-ke~ike ‘flatter’ hogaļu ‘to flatter’ V+ge aḍu-ge~ige ‘cooking’ aḍu ‘to cook’ toḍu-ge ‘an ornament’ toḍu ‘to put an ornament’ V+-ta kuṇi-ta ‘dance’ kuṇi ‘to dance’ hoḍe-ta ‘blow’ hoḍe ‘to beat’ V+-su muni-su ‘anger’ muni ‘to become angry’ tini-su ‘food’ tinnu ‘to eat’ V+-pu hoļe-pu ‘shining’ hoļi ‘to shine’ V+-vaNige bare-vaṇige ‘writing’ bare ‘to write’ mere-vaṇige ‘a procession’ mere ‘to shine/to exhibit’ V+-a āṭa ‘play’ āḍu ‘to play’ V+-e beļ-e ‘crop’ beļi ‘to grow’
Gender number suffixes such as -a: -aLu etc.. noun forming suffixes such as -tana: -vanta, -te: -pu: -ppu, etc… are added to the adjectival root in order to get the derived word. Here such derivantions are called as derivation involving adjectival bases. The following examples and illustrations represent the above mentioned derivation:
Adj. + -a (Mas.sing) celu-(v)-a ‘handsome person’ celu ‘beauty’ cikka-(v)-a ‘young man’ cikka ‘young’ Adj. + -alu (Fem.sing) keṭṭa-(v)-aļu ‘wicked woman’ keṭṭa ‘bad’ hiri-(y)-aļu ‘elderly woman’ hiri ‘elder’ Adj. + -du (Net.sing) hiri-du ‘that is big’ hiri ‘big’ biļi-du ‘that is white’ biļi ‘white’ Adj. + -vu (Net.plu) hala-vu ‘many things’ hala ‘many’ kela-vu ‘a few things’ kela ‘few’ Adj. + -aru (Epi.plu) hiri-(y)-aru ‘elderly persons’ hiri ‘elder’ doḍḍa-(y)-aru ‘elderly persons’ doḍḍa ‘elder’ Other than Gender-Number Suffixes Adj. + -tana (quality) doḍḍa-tana ‘respect’ doḍḍa ‘big’ jāṇa-tana ‘wisdom’ jāṇa ‘wise’ Adj. + -te (quality) yōgya-te ‘good behaviour’ yōgya ‘good’ jaḍa-te ‘immovable quality’ jaḍa ‘immovable’ Adj. + -pu (quality) kem-pu ‘redish’ kem ‘red’ taṇ-pu ‘cooler’ taṇ ‘cool’ Adj. + -ppu (quality) kar-ppu/ka-ppu/ kari-ppu ‘blackish’ kari ‘black’ Adj. + -vanta (possession of quality) bala-vanta ‘possesser of strength’ bala ‘strength’ naya-vanta ‘possesser of soft’ naya ‘soft’ Adj.Num + -aneya (Numeral objective denoting order) ond-aneya ‘first’ ondu ‘one’ mūr-aneya ‘third’ mūru ‘three’ Adj.Num + -thi (order) catur-thi ‘fourth’ catur ‘four’ Adj.Num + -mi (order) nava-mi ‘ninth’ nava ‘nine’ daśa-mi ‘tenth’ dasa ‘ten’ Adj.Num + -ti:ya (order) dvi-tīya ‘second’ dvi ‘two’ tr-tīya ‘third’ tr ‘three’
The suffixes like -ane: -age: -aṇa: -i etc… are added to the adverbial root in order to get the derived word. Here such derivation is termed as derivation involving adverbial bases, the following examples and illustrations are clearly represents the above mentioned derivation.
Adv.Base + Der.suf: Adv. + -ane (quality) mell-ane ‘slowly’ melle ‘slow’ taṇṇ-ane ‘cooly’ taNN ‘cool’ Adv. + -age (quality) mell-age ‘slowly’ melle ‘slow’ becc-age ‘warmly’ becca ‘hot/warm’ Adv. + -aNa (direction) mund -aṇa ‘forward’ munde ‘front’ hind -aṇa ‘previous’ hinde ‘back’ Adv. + -i (one who is having) nidʰān-i ‘patient man’ nidʰāna ‘slow’
In kannada language certain examples of nouns which may be considered as derived forms from the verb root by lengthing the first vowel of the verb root. In some cases the vowel or consonant change may be considered as internal change to bring about the derivation. In this regard only the internal modifications, of the root is cause to the derivation. Any derivational suffixes are not found in the constructions. but the changing phenomena representive of derivatives. The following examples clearly represents the internal change in kannada language.
biḍu ‘to leave’ bīḍu ‘residence’ (the place which we live) mari ‘young one’ māri ‘having sold’ koḍu ‘to give’ kōḍu ‘horn’
Processer of ‘repetation’ are generally come under the heading of ‘reduplication’. Reduplication may be considered as a kind of derivation. It is a process in which a word or part of a word is repeated. Between the reduplicated forms and the respective single forms, remarkable form class changes may not be noticed.
Moreover no general meaning can be given to the process of reduplication, still today the process of reduplication is considered as a sub-type of derivation. Usually, the reduplicated words of kannada may be classified into two major kinds, such as:
1) Partial reduplicatives
2) Complementory reduplicatives
Any reduplicated word will have two segments. In the partial reduplicated word the first segment is a fragment of the second segment. That is, only part of the operand is reduplicated if the reduplicative forms are in the beginning of the operand. Such reduplication is known as partial reduplication. The following examples are the representatives of partial reduplicatives.
obb-obba ‘each person’ obba ‘one person’ ūr-ūru ‘each place’ ūru ‘place’ all-alli ‘every where’ alli ‘there’ ond-ondu ‘each one’ ondu ‘one’
Echo word is a special type of partial reduplicated word, “ like reduplicated words echo word also have two segments, the second segment of the echo word will always beginning with ği. The length (shortness) of the vowel in the echo segment will be determined by the length (shortness) of the vowel found in the first syllable of the first segment of the echo word.”
Source: (Shanmugam pillai. 1982 structural semantics of standard Tamil. Poona University, Poona. 68 & 91) The following examples are the representatives of echo words in this data.
mane – gine ‘house and the like….. mane – house ‘gine – like…. kaḍḍi – giḍḍi ‘stick and the like…. kaḍḍi – stick ‘giḍḍi – like….
Generally, complete reduplication occur in the final position of the base suffixial formatives. Here repetition of the end operand is a common phenomena of the reduplication. In the complete reduplicated forms, there are two segments and the phonological shape of both the segments are identical in their construction. Different types of complete reduplicative forms of kannada language are as follows.
N + N Adj + Adj Num + Num V + V Adv + Adv Part + Part N + N dina-dina ‘every day’ dina ‘day’ eḍe-eḍe ‘every place’ eḍe ‘place’ Adj + Adj bisi – bisi ‘too hot’ bisi ‘heat’ dappa-dappa ‘too big’ dappa ‘big’ Num. + Num. nāk-nāku ‘each four’ nāku ‘four’ nūr-nūru ‘hundred each’ nūru ‘hundred’ V + V bābā ‘come’ bā ‘come’ nene-nene ‘memorize’ nene ‘to remember’ Adv. + Adv. bēg-bēga ‘immediately’ bēga ‘immediate’ pade-pade ‘often & often’ pade ‘often’ part + part āha-āha ‘exclamation’ āha ‘oh’ bʰala-bʰala ‘well done’ bʰala ‘expression for well done’ Onamato poetic words: cili-pili ‘sounds of birds’ phala-phala ‘shining’ suy-suy ‘sound of air’ mira-mira ‘glittering’
A compound can be defined from the formal point of view as a word that can be disassociated through associative analysis into atleast two lexical morphemes of which the one in the terminals position has the same grammatical capacity, and some times even the same form, as an independent word whereas the other morphemes lack this capacity: they sometimes also lack the form of an independent word and are thus formally characterized as dependent (bound) word forms.
On the basis of their constructions the compound of kannada language may be classified into two main types. They are: 1) Endocentric compounds 2) Exocentric compounds
According to Eugen nida, “endocentric constructions are those in which the unit as a whole belongs to substantially the same external distribution class as the nuclear immediate constituent or both immediate constituents (there are rarely more than two)”.
Lehmann .P Winfred [1972 .P.113] define anendocentric constructions as one in which the primary (head) constituent or constrituents are comparable to the complete construction. In endocentric compounds two major constituents are found. Of the two one will be the head/center, and the other will be attribute. The grammatical status of the compound construction will be similar to the grammatical status of the head. The head of the endocentric compound construction may be a noun, a verb or an objective. Similarly the attributive constituents may noun, or a verb or an adjective.
hū + māle > hūmāle flower + garland > flower garland kempu + tāvare > kenda:vare red + lotus > red lotus ondu + mana > ommana one + mind > one mind īsu + āḍu > i:sa:Du swim(v) + to do (v) > having swim
Endocentric compounds are classified as subordinate compounds and co-ordinate compounds. In subordinate compounds one or more attributes and head will be found. In co-ordinate compounds more than one head will be found.
In subordinate compounds two words are found of the two words one function as the head, and the other functions as the attribute/modifier. The form class of the subordinate compound construction and the form class of the respective head constituent of the compound are identical.
hū + māle > hūmāle flower garland Attribute Head N N N On the basis of the number of attributes occurring with the head the subordinate compounds may be
devided into 1) Subordinate compounds with single attribute Ex: mole + hālu > molehālu ‘breast’ ‘milk’ > ‘breast milk’ 2) Subordinate compounds with multiple attributes Ex: s̡aDu + rasa+ anna > saDrasanna six taste food six taste food On the basis of the types of attributes and heads found in the subordinate compounds with single attribute the compounds may be classified as follows: a) Subordinate compounds with noun head 1) N + N 2) Qua.Adj + N 3) Num.Adj + N 4) V + N b) Subordinate compounds with verb head 1) N + V 2) V + V
On the basis of the occurrence of the morphophonemic changes found inside the words and in between the words of the subordinate compounds with single attribute, the compounds are classified in the following way.
(a) No. M.P change 1) N + N : pu: + m:ale > pu:m:ale ‘flower garland’ 2) Qua.Adj + N : kiru +gejje > kirugejje ‘small ancklet’ 3) Num.Adj + N : ondu + kula > ondukula ‘one caste’ 4) V + N : suLi + pallu > suLipallu ‘clean teeth’ 5) N + V: mai + toLe > maitoLe ‘bath’ 6) V + V: ku:Di + koLLu > ku:DikoLLu ‘joined’ (b) With M,P change a) Vowel change u + a : > a: ceNDu + a:Du > ceNDa:Du ball play (v) > playing with the ball b) Consonant change t - > - d - pu: - to:Ta > pu:do:Ta flower garden > flower garden
According to Eugen Naida, “ Exocentric constructions are those in which the unit as a whole belongs to a different external distribution class from both of the nuclear constituents or from both of the immediate constituents”
Exocentric compounds have more than one constituent. The form class of the compound is different from the form class of the constituents of the compound.
Ex: mu + kaNNa > mukkaNNa ‘three’ ‘eye’ one who possess three eyes’ Lord shiva Under exocentric compounds ‘idiomatic compounds can be included. nu:ru + a:ru > nu:ra:ru ‘hundred’ ‘six’ many sa:vira + a:ru > sa:vira:ru ‘thousand’ ‘six’ many
The canonical word order is subject , object, verb which forms the basis of several word order premutations. In keeping with basis SOV word order. Complements period matric clauses, genitives proceede their nouns and main verbs proceedes their auxiliaries.
1. Sentence Types The two types of sentences are found in kannada such as – 1) Major group AND 2) Minor group 1) Major group also has three sub groups. 1) Nominal 2) Verbal and 3) Nominal-Verbal 1.Nominal: adu maNNu -that (is) a soil ‘that soil’ 2.Verbal : ma:Dti:ni ( I ) do (subject not expressed) do 3.Nominal-Verbal : na:ma:Dti:ni – ( I ) do (subject expressed) 2)Minor group also has three sub types. Such as 1) Particle 2) compound and 3) complex 1) Particle:- hű: ‘yes’ hñ: ‘what’ ā: ‘what’ o: ‘yes/answer to vocative’ hű:hű ‘no’ 2) Compound:- tinda : kuDida he eat : drunk 3) Complex :- ni:ya:va:ga andra, na:ava:ga siddʰa ‘when you say, I ready then’ Source: 1. The Dravidian languages –edit– Sanford B.Staeuer p.146 London & Newyord 2. The structure of kannada by R.C. Hiremath
** Direct speech is always marked by the so-called quotative particle ‘endu’ (anta in the colloquial variety) which follows the quoted material and is itself followed by a verb of saying such as he:Lu ‘say’ ke:Lu ‘ask’……..
Ex: 1) me:sTru vidya:rtʰigaLige ‘hus̡a:ra:giri’ andaru. Teacher said to the students ‘Be careful’ 2) rame:śa jyo:tiya kiviyalli ‘ni:ne nanna ra:Ni’ endu pisuguTTida. Ramesha whispered in Jyoti’s ear ‘You are indeed my queen’
The following sentences represents the marked word order, with the subject appearing sentences initially, the indirect object or a post positional phrase next, followed by the quoted material. The quotative particle (when it used) and the verb of saying (the main verb) in that order.
Sentence 1) show that the quotative particle may be omitted when the main verb is the ‘proto typical’ verb of saying, ennu (colloquially annu) which is, the source of the quotative particle. This is the only case where the quotative is optional it is obligatory in all other direct speech situations even when other, sometimes synonymous, verbs of saying are used.
anta/endu embed ‘cogitations’ in general and not necessarily verbatium reports of speech material. 1) na:Le barta:re anta he:Lidru ‘he said that he will come tommarrow’ 2) mane cenna:gide anta he:Lidru ‘he said that the house is very good’ Different use of participle – ante a) ba:Dige esTu anta he:Lidru ‘how much rent did he quote’ b) adakke avaru e:nanta he:Lidru ‘what did he say to it’ c) nimma tañde ya:va:ga barti:ni anta he:Lidru? ‘when is your father coming’? (when coming like this did he say?) d) ondu u:rinalli obLu muduki idlante. ‘once upon a time, there was an old woman, it’s said’
Types of Interrogative sentence I Yes-No questions a) Natural Yes-No questions b) Leading questions c) Alternative questions a) Natural Yes-No questions : Which do not expect a particular type of answer. These type of questions are formed by the elitic -a: (dialect ally –e: or –o:)
attached to the end of statement. There is no change in word order. nimma appa kelasakke ho:gidda:re ‘your father has gone to the duty’ Q. nimma appa kelasakke ho:giddara:? ‘has your father gone to the duty’? 1 a) nimma appa kelasakke ho:dra? 1 b) nimma appa kelasakke ho:gidda:re:nri? i: haNNu tumba cenna:gide ‘this fruit is very fine’ i: haNNu cenna’gideya:? ‘is this fruit good?’ haudu, tumba cenna:gide ‘Yes, it is very fine.’ b) Leading questions:- Are formed by using the particals -alla (variants: allava:, allave:, allavo:, all formed from the negetive element alla
and the question clitic a: or e: and very rarely o: Ex: ci:la tandidd:ya ta:nae/allava:? ‘you’ve brought the bag, haven’t you?’ nine ta:ne/allava: ninu bandiddu? ‘wasn’t it yesterday that you come?’ c) Aleternative questions:- idu ka:fiyo: Ti:yo:? ‘Is this coffee or Tea?’ idu ho:sa ka:ro: ? ‘Is this new car’? ni:ve:nu barutti:ro: illavo:? ‘will you come or won’t you’? Question word questions 1) ni:vu ya:ru? Who are you? 2) nimma hesaru e:/ye:nu? What is your name? 3) ivaru ya:ru? Who is he? 4) i: baNNa he:gide? How is this colour? 5) ade:nu? kacheriyalli tumba kelsa iratta:? Why, Is there much work in the office?
Any constituent of the main clause, including the verb, can be questioned. Subject: ya:ru krusNanige na:Le maneyalli: pustaka koDalidda:re? Who’s going to give Krishna the book in the house tommorow? Direct object: na:ra:yaNa krishNanige na:Le maneyalli e’nu koDalidda:ne? What is Narayana goint to give Krishna in the house tommarrow? Indirect object: na:ra:yaNa ya:rige na:Le mane yalli pustaka koDalidda:ne? To whom Narayana going to give the book in the home tomorrow? etc.. PARTICIPIAL CLAUSES Any constituent of a participial clause expect the subject, may be questioned. Direct object: e:nannu no:Di ninage upa:ya hoLeyitu On seeing what did you feel like idea flashing. Indirect object: ya:rige rakta koTTu avanu satta? After giving blood to whom did he die
yes-no question asked for clarification of what the previous speaker said usually takes the form of repetition of one or more elements of the statement, with the yes-no question clitic –a: attached to the right of the last element.
Ex: Speaker – A) krishna ho:da? ‘krishna went’ Speaker – B) ho:dana:? ‘did he went?’ Yes-no questions echo-questions Speaker A) maLe baratta:? ‘will it rain’ Speaker B) maLe baratta:? andira:? ‘did you say ‘will it rain’? or maLena: ? ‘rain’ ANSWERS Answers not marked as distinct speech acts a) a: pa:tʰa ya:va:ga o:dbe:ku? oh, ada (a da) oh, that –a ‘when should I read that lesson’? b) ivattu e:nu ma:Dide? ‘What did you do today?’ ivattu pu:ra ka:vya o:dide ‘I read the whole poem today.’ IMPERATIVES 1) ta:vu i:kaDe dayama:Disi ‘will you please come this side’ 2) horaDo:Na? ‘Let’s start’ 3) ni:vu nammallige khaNDita barabe:ku ‘you must come to our house’ 4) a:kaDe no:Da be:Da ‘don’t see that way’ 5) i:kaDe: tale ha:ki:ye! ‘don’t you dare show your face around here’
Subrdination is generally marked by one or more of the formal properties.
* The word order in nominal and verbal predicates has already been considered. The word of kannada sentence is rather unrestricted. We have been that in qualifying phrases, the prepositional qualifiers can only precede the head noun, but not follow. The restrictions stands in any type of sentence. The head noun can occur in any type of sentence. The head noun can occur in any place in a sentence preceded by these items, is any. In other cases, we have seen the various qualifiers and satellites have rather unrestricted occurrence. But the immediate constituents are as close together as possible. The subject, object,verb, adverb and clauses can occur in any order in a sentence. Their qualifiers it any of course precedde them.
Ex: 1) a: u:ra huDuga ra:tri eNTu haNNu tinda ‘the boy from that village ate well eight fruits at night’ 1.1) ra:tri a:u:ra huDuga eNTu haNNu tinda 1.2) tinda ra:tri eNTu haNNu a:u:ra huDuga 1.3) eNTu haNNu ratri a:u:ra huDuga tinda 1.4) a:u:ra huDuga tinda ra:tri enTu haNNu etc…… Source: ** The structure of a kannada - Dr.R.C. Hiremath. P-124. Thus we see a sort of freedom of occurrence of various items in a sentence. Though such freedom is found, if the frequency of the
occurrence of these items in various positions is counted, we find that the following word order is preferred. N - nominal (subject) N O V V - verbal O - object The qualities and satellites is any, will precede them.
Marking of noun clauses: There is no single marking that is used with all noun clauses. Finite noun clauses are marked by the complementizers emba or ennuva, embudu and endu (anno: anno:du and anta, respectively in the colloquial variety. While nonfinite noun clauses are marked by verb modification, the relative participle suffix –a (o:du or addu colloquially) and the infinitive –al, usually with the dative –ikke (like colloquially). Noun clauses usually precede the main clause, but may appear after it especially informal speech.
Ex: vi:rappa na:Dinallidda:ne emba vadantiyannu nambala:re. “I can’t believe the rumour that Virappa is in city’ The noun clause is takes the accusative case suffix and functions as the direct object of the matrix verb nambu ‘believe’
The clause marked by the complementizer ‘emba’ is a full fledged sentence with a main verb inflected for tense and agreement. ra:ma ba:lyadalli angi ha:kikoLLuttidda sangati ya:rigu: gottilla. ‘no one knows the fact that Rama used to wear shirt in his youngage. ADJECTIVE CLAUSES 1) The relative marker ya:va ‘which’ preceding the relativized element. 2) The interrogative clitic –o: attached to the last element (usually the finite verb) of the relative clause and 3) The remote demonstrative adjective a: ‘that’ at the beginning of the head noun phrases. [ya:va huDuga nimma kaikulukidano:] a: huDuga nanna geLeya ‘the boy who shook your hand is my friend’ RESTRICTIVE RELATIVE CLAUSE 1) bi:diyalli sikkida i: gaNTannu e:nu ma:Do:Na ‘what shall we do with this bag, which was found on the street.’ NON RESTRICTIVE RELATIVE CLAUSE 1) ve:dagaLannu kalitavanige narakada bhayavilla ‘he, who has learnt the Vedas, need not fear hell.’ Constituents of the main clause that can be relativized by the sentential relative The sentential relativization strategy is very versatile and can be used to relativize any constituent of the main clause (except the verb) 1) Relativization of subject ya: va huDuga a:Duttidda:no: avanu ‘the boy who is playing’ 2) Relativization of direct object ya:va baTTeyannu avaru koNdaro: adu ‘the cloth which they bought’ 3) Relativization of indirect object ya:rige na:nu pustaka ma:rideno: avanu ‘he to whom I sold the book’ etc….. Position of the head noun:- Position of relativized element:- In the sentential strategy, the relativized element normally remains in its original position in the clause, optionally it together
with the preceeding relative i.e. (interrogative) pronoun, may be moved to sentence initial position. Ex: ya:va ja:gadalli ni:vu bi:ja neTTiddiro: a: ja:gadalli ondu doDDa tu:tide. ‘there is a big hole in the place where you planted the seed.’
The different types of adverb clauses are distinguished in terms of: 1) The type of non-finite form employed. 2) The specific tense/aspect features needed or permitted 3) The choice of adverbial particle and 4) The possibility /necessity of using specific case suffixes. Making of Adverb clauses 1) Adverb clauses of time:- Syntactically, adverb clauses of time fall into one of three patterns. a) participial relative clauses headed by a time expression. b) gerunda (nominalizations) suffixed by the dative case marker and followed by a temoral postposition: and c) verbal (adverbial) participles without any particles [a time expression such as a:ga ‘then’ an adverb] or samaya ‘time’ (a noun ) as in. appa edda:ga gaNTe hatta:gittu ‘it was 10’0 clock when father got up’ s̡a:le biDuva samayakke po:s̡akaru taya:ra:girabe:ku ‘parents must be ready by the time the school leaves’ ni:vu i:kaDe banda:ga banni: ‘when you come this way please come.’ [Adverbial phrase indicating simultaneous actions formed by adding a:ga to relative participles] na:Le na:nu baruva:ga ni:vu maneyallirti:ra. ‘will you be at home when I come tommorrow’ ni:vu horaTa:ga esTu gaNTe? ‘what was the time when you started’? Adverbial phrace to indicate period or duration formed by adding varage ‘up-to’ ‘until’ me:le ‘after’ to present and past relative participles. sariya:gi ma:ta:Dovarege kalibe:ku. ‘you have to learn until you can speak well’ sa:lege ho:d me:le e:n ma:Dtidri? ‘what were you doing after going to the school? Adverbial phrases containing the past perfect conditional forms followed by past continuous or past subjunctive forms of verbs. na:nu ondu madvege ho:gabe:ku ‘I have to attend a marriage’ ni:vu heLadidru : na:nu tarttidde ‘If you hadn ‘t told me I would have brought it’ Adverbial phrase of comparism formed by adding ha:ge ‘like this’ to present and past relative participles. Ex: avanu cenna:gi kelasa ma:Dutta:ne ‘does he work well? haudu na:nu avanannu cennage no:Dkotini ‘Yes, I look after him very well’. 2. INTERNAL STRUCTURE OF THE SENTENCE – COPULAR SENTENCES 1) kris̡Na oLLeya geLeya ‘krishna is a good friend’ 2) na:ra:yaNa si ai ai el nalli sampanmu:la vyakti a:gidda:ne ‘Narayana is a Resource person in CIIL’ Following copular sentences with normal complements usually do not have an overt be copula in the present tense
a) although the copula may be used optionally
b) post positional phrases also occur commonly as adverbial complements in copular sentences. rama:La ga:Di maneyallide ‘Rama’s vehicle is in the house’ The different types of copular:- Besides iru ‘be’ a:gu ‘become/be’ also functions as a stative copula a:gu is always followed by iru, which carries tense. 1) huDuga sundarana:gidda:ne ‘the boy is /has become smart’ 2) cikkada:da kaDDi ‘a short stick’ etc.,,, a) VERBAL SENTENCES Although all verbs have subjects omission of the subject is extremely common.
However, it is requently the case that the agreement features on the verb reveal the nature of the subject. VERBS WITHOUT DIRECT OBJECTS There is a large class of intransitive verbs which do not take a direct object ex: ku:Du ‘sit’ oNagu ‘dry’ i: baNNa oNagide ‘this paint dries quickly’ ANOTHER CLASS OF VERBS The transitives, obligatorily occur with direct object. Ex: nekku ‘lilk’ kuTTu ‘pound’ da:Tu ‘cross’ bekku ha:lannu nekkuttide ‘the cat is lilking the milk’ Direct objects:- laks̡mi (ondu ha:Du) ha:DidaLu ‘Lakshmi sang (a song)’ ga:Li bisitu ‘the wind blew’ Indirect objects :- It is a separate category marked by the dative suffix -ge, -ige, or –akke. 1) maduvege, huDuga huDugi matravalla tande ta:yi:nu oppabe:ka:gide. ‘For a marriage, not only the boy and girl, but their parents also must agreed.’ 2) nanage haNa be:ku ‘I want cash’ Oblique objects:- 1) i: sihi ninaga:gi tande ‘I brought this sweet for you’ 2) ra:ma si:ta:LoDane ho:gidda:ne ‘rama has gone with sita’ b) ADVERBIALS Various types of adverbial occur including adverbs, postpositional phrases. Cases of noun phrases and adverbial clauses. Adverbs: It can be simple or derived a) Three time term expressions. a:ga ‘then’ i:ga ‘now’ ya:va:ga ‘when’ andu ‘that day’ indu ‘today’ endu ‘which day’ other tempural expression such as – na:Le ‘tomarrow’ monne ‘day before yesterday’ dina ‘every day’ Ex: 1) na:nu barova:ga ni:vu iralla ‘you are not usually present when I come there’ 2) ni:vu horDuva:ga taDava:yta? ‘were you late when you started?’ b) three time place expression illi ‘here’ alli ‘there’ elli ‘where’ other temporal expressions oLage ‘inside’ horage ‘outside’ me:le ‘above/ontop’ keLage ‘down’ eduru ‘opposite’ 1) illi banni ‘come here’ 2) avanu elli ? ‘where is he’? c) three manner expression hi:ge ‘this way’ ha:ge ‘that manner’ he:ge ‘in what manner’ d) intensuffiers such as tumba:, bahaLa ‘many/ more’ svalpa ‘kaDime’ a little/ a few vipari:ta/ati too much ex: ‘i: u:ralli mu:kambika hotel tumba doDDa ho:Telu’ ‘Hotel Mukambika is a very big Hotel in this town’ Post positional Phrases Instrument expresiion with the post positions -inda(from), mu:laka, mukha:ntara, ‘through’ rama geLeyana mu:laka patra kaLisidda:ne ‘Rama has sent letter through his friend’ etc…… c) ADJECTIVE PHRASES Intensifiers: ati very vipari:ta very tumba very bahaLa very koñca little vasi little svalpa little sa:kasTu considerably etc.,,, Comparative phrases can modify adjectives (a) ninaginta uttama manusya ‘A person who is better than you’
These types phrases are constituents that end in an adverbial and include modifiers of that adverbial. The adverbials may be a ‘pure’ adverb. (simple or derived, e.g: be:ga ‘quick(ly)’ taDava:gi ‘late/slowly) or a verbal participle (e.g. ke:Li ‘having asked’)
Adverbial modifiers of Ex: 1) bahaLa be:ga bandaru ‘They came very quickly’ 2) sa:kasTu jo:ra:gi o:Diside. ‘I drove quite fast’ POST POSITIONAL PHRASES It is consists of a post position preceded by a noun phrase. Ex. maneya horage ‘Out side the home’ Post positions may be simple Ex: (me:le ‘on’ even this contains an archaic locative -e) All post positions must have an argument (also referred to variously as ‘object’ or ‘complement’ which can only be a noun phrases).
When a co-ordinate noun phrase occurs as the argument of a post position. Ex: ra:ma laks̡maNa:rigo:skara ‘for Rama and Lakshmana’ There is the appearance of a single post position taking more than one argument, but the conjucts together function as a single unit –one argument. Post positions normally govern the genitive case. Ex. kaLLa je:bina oLage kai iLibiTTa ‘the thief inserted his hand into the packet’
A noun phrase is a major constituent of a sentence that function as an argument of the main verb of the sentence. It consists minimally of a nominal head or pre noun and may optionally be preceded and /or followed by modifiers.
Ex: a: eraDu doDDa maisu:ru mallige hu:vina ha:ragaLu ‘those two big mysore jasmine flower garlands’ ** A noun phrase is one substitutable for a noun stem. Such phrase fall into three types, as follows. A personal phrase consists of an adjective phrase followed by the stems av(a)n/u ‘he’ av(a)L/u ‘she’ av(a)r/u ‘they’ and by the suffix –d/u neuter.
No super final boundary marker occurs between the constituents. cikka ‘young/ small’ cikkavanu ‘an young man’ cikkavaLu ‘an young woman’ cikkavaru ‘young people’ cik(ka)-d/u ‘a small thing’ 1) The modifiers may be absent: huDugi ‘a/the girl’ 2) It may consist of pronoun avaru ‘they’ 3) It may be a compond noun kai ku:su ‘the youngest child’ Modifiers in noun phrases: a) Adjectives precede the non they modify: keTTa kelasa bad work any number of adjectives can precede a noun. b) Possesive ‘adjectives’ Possessive nouns can modify nouns. In many cases (but not every where for example with proper names as possessors).
The possessive marker -a is optional Ex: bannu:ru (-ina) bassu ‘the Bannur bus’
There are two demonstative adjectives, a: ‘that’ (remote) and i: ‘this’ (proximate) Then, unlike the demonstrative pronouns do not inflect for number. In addition, there is also an interrogative adjective, ya:va ‘which’
a) a: manus̡ya ‘that man’ b) i: huDuga ‘this boy’ c) ya:va ka:raNa? ‘which reason?’ OTHER ELEMENTS: There are a few counter nouns such as jana, mandi, ‘persons’ udda ‘length’ baNNa ‘colour’ which seem to function as classifiers.
They occur immediately after the numeral or quantifier and they are optional. Ex: nu:rondu jana makkaLu ‘hundredon one children’
It must be noted at the outset that Dravidian languages prefer to use subordinate ‘clauses to sentential coordination’ Sentence may be co-ordinated by any one of three devices, juxtaposition, participialization and use of coordinating words corresponding to
‘and’ ‘but’ and ‘or’ these devices differ with regard to their formal sematic and pragmatic properties. ‘and’ co-ordination Ex a) appa kelasakke ho:daru, ni:nu śa:lege ho:de Father went duty, and you went to school. Any number of sentences can be co-ordinated in this manner. In formal speech and in writing the word mattu ‘and’ is placed after each co-ordinated element to express ‘and’ coordination
when more than two elements are co-ordinated only the last occurrence of mattu is usually retained with constituent . Co-ordination, mattu can co-occur with the inclusive (co-ordinating) clitic –u: ra:ju śa:lege ho:da mattu ra:Ni maneyalli uLidaLu ‘Raju went to school and Rani stayed home’ a. avaru haNavannu bya:nkinallu: mattu vaDaveyannu maneyallu: iTTidda:re. ‘he has kept (his) money at bank and jewellary in the home. ‘but’ co-ordination It is expressed by the placement of the word a:dare ‘but’ preceding the last co-ordinated element. Only sentences not phrases
can be thus co-ordinated. a) nanna hattira pennu ide a:dare inku illa ‘I have pen but no ink’ ‘or’ co-ordination Disjunction is expressed by one of two means: attaching the elitic –o: to the right of each member of the disjunctive set, or using the word
‘athava’ (or alternatively illave:) or illa (lit –no) ‘or’ between two members in some what reductantly, in the same sentence. a) amma naDedu barutta:ro: athava: a:Todalli barutta:ro: ? ‘mother will come by walk or will come by auto’ ? b) kumara barutta:no illa avana geLeya baruttano: gottilla ‘I/we don’t know is Kumara will come or his friend will come’ CO-ORDINATION OF MAJOR CATEGORIES The following set of sentences illustrates how that clitic -u: is used to co-ordinate major categories. a) ra:manu: akshmaNanu: kaDige ho:daru ‘Rama and Lakshmana went to the forest’ b) ca:Nakya buddʰivantanu: guNavantanu: a:giddanu. ‘Chankya was smart and virtuous’. c) i: patrike bengaLu:rindalu: mangaLurindlu: prakatava:guttade ‘This magazine is published from Bangalore and Mangalore’
STRUCTURAL PARALLELISM IN CO-ORDINATION Co-ordination of adjectives and participial constructions:- Adjectives and relative participles cannot be co-ordinated with the elitic co-ordination, but can be with ha:gu: and mattu co-ordination. janapriyavu: arthasa:stragnaru oppuva-du but janapriya ha:gu:/mattu artʰasa:stragnaru oppuva bajet. ‘A budjet that is popular and acceptable to economists’ Co-ordinaion of active and passive verbs:- It can be co-ordinated using the conjuctions mattu or ha:gu:. a) kaLLa bassininda iLidanu mattu ku:Dale hiDiyalpaTTanu. ‘The thief got off the bus and was immediately caught’ b) kaLLa bassininda iLida ku:Dale hiDiyalpaTTanu. ‘As soon as the thief got off the bus, he was caught’ All the major sentence elements can be omitted under identify in co-ordination. (a) omission of subject ma:la siTige ho:daLu a:dare angaDige ho:galilla. ‘Mala went to city but didn’t go to shop’ (b) omission of verb na:ra:yaNa de:va:layakku: ra:ju manegu: ho:gutta:re. Narayana will go to the temple and Raju to the home
(a) Sentence negation: It is expressed primarily by the use of one of the two negative particles, alla and illa in the final position. avanu ra:ma alla ‘He is not Rama’ adu mane alla ‘It is not a house’ In contrast with alla, illa occurs with verbal predicates generally illa negates existence, hence can serve as a natural negative counterpart of iru ‘be’ ańgiyalli guNDi illa ‘There’s no button in the shirt’ avanige śa:lege ho:guva a:se illa ‘He has no desire to got to school’ Negation in modals:- Certain modal auxiliaries have suppletive negative forms. Ex: ba:radu (prohibitive) Ku:Dadu (ibid) -a:r- (-a:ra) etc., a) hiriyarige eduru a:Daba:radu ‘One mustn’t talk back to elders’ b) ninu avara jo:te ho:gaku:Dadu ‘you’re forbidden to go with him’ c) nanage haNa be:Da ‘I do not want cash’ d) na:Leyinda kelasakke barabe:Da ‘don’t come to work from tomarrow’ NEGATION AND TENSE Tense are differentiated in negative sentences by the nature of the verbal form to which the negative element is attached. Ex: a) ivattu na:nu u:Ta ma:Dalilla ‘I didn’t eat my lunch to-day’ b) rame:ś, kelasakke ho:guvudillava:? ‘Mr. Ramesh, did you not go for your duty’?
The primary means for expressing anaphoric relations are deletion and pronominalization of these, deletion is the preferred option, deletion of subjects is rampant, since the person, number and gender features of subject are marked on the verb.
Deletion:- First and second person subjects of sentences are normally deleted in conversation. a) nenne geLeyana manege hogidde. ‘I had been to friend’s house yesterday’ b) na:Le ba: ma:ta:Do:Na ‘come tomarrow, we’ll talk’?
In portions of narrations involving a series of consecutive sentence with the same subject, the subject is normally mentioned only at the first occurrence and all subsequent references are deleted. This is the case even with third person subjects.
Ex: ravi nidrisalu esTo: prayatnisida. tale me:le musugu eLekoNDa. nidreya
japa ma:Dida. laghu sangi:ta ke:Lida. ‘Ravi tried very hard to sleep. He pulled the cover over his head. He
repeated the word ‘sleep’ like a mantra. He listened to light music’
Such deletion of identical subjects can go on indefinetly, useless the sequence is interrupted with a sentence with a different subject. After such interruptions the subject has to be reintroduced.
Special anaphoric pronouns:- A number of words function as anaphoric pronouns or adjectives or adverbs. isTu ‘this much’ asTu ‘that much’ int(a)ha ‘this type of’ ant(a)ha ‘that type of’ hi:ge ‘this way’ ha’ge ‘that way’ The interrogative counterparts are yestu/esTu ‘how much’ yent(a)ha ‘what type of ’ and he:ge ‘how’
The affixal reflexive is restricted to the simple sentence in which it occurs. The prominal reflexive however can ‘go down’ into subordinate clauses, i.e. a reflexive pronoun in a subordinate clause may have its antecedent (always a subject) either with in its own clause or in a higher (super ordinate) clause consequently the reference of a prominal reflexive can be potentially ambiguous in kannada.
1) mahe:s̡a mamata:Lige tanna maganannu kaLisalu he:Lidanu. ‘mahesha told mamata to send his/her son.’ In the above sentence, the reflexive ‘tanna’ can refer to either the matrix subject, mahesa, or to the embedded subject mamata. The affixal reflexive in kannada is sematically complex, expressing a variety of meanings related to reflexivity. These meanings include the following: a) Identity of subject and direct object, indirect object or beneficiary: b) Spontancity of the action (i.e, non-intervention by any other agent or investigator) c) Identity of the subject and (implied) beneficiary and 1) bassu la:ri ondakkondu Dikki hoDedavu ‘The bus and the lorrey hit each other’ 2) na:vu modalu obbarallobbaru viśva:sa iDabe:ku ‘We must first trust each other’
It is expressed by means of a reduplicated form of the numeral ‘one’ with the first element in a non-nominative case and the second nominative. In the case of human participants, the human form of “one”, obba is used: with non humans, it is ‘ondu’. The forms are -
onda:nnondu/onda:nondu obbaranobba ondakkondu obbanigobba ondarallondu obbanallobba ondarindondu obbanindobba ondondu obbarigobbaru(plural) Elements that are omitted under identity. 1) madhura:Linginta ga:na cennagi ha:Dutta:Le ‘Gana sings better than Madhura’ 2) lata: bʰa:vagi:te ha:Duvudakkinta cenna:gi ma:lati la:vaNi ha:Dutta:Le ‘malati sings ballads better than Lata sings lyrics’ Correlative comparision:- 1) avanige haNagaLisidasTu a:se he:ccutta: ho:yitu ‘The more he earned, the more greedy he became’ SUPERLATIVE ba:LehaNNu ella: haNNiginta satvabharita a:ha:ra ‘The banana is the most energytic food of fruits’ (it……… energetic than all (other) fruits)
It is expressed by a comparitive post position (-ina) following the standard of comparison. The standard of comparison. The standard is in the dative case, and the order of elements is : object of comparison standard: Dative case marker: comparitive post position (nominal) adjective or adverb.
1) nanna aNNa nanaginta ettarava:gidda:ne ‘my elder brother is taller than me’ Optionally, through rarely, the object of comparison may follow the comparitive post positional phrase, as in: hi:ge badukuvudakkinta sa:ve va:si ‘It’s better to die than to live like this’ (a) close relationship between the subject and the argument affected by the verb. These meanings are best illustrated by contrasting sentences with affixial reflexives with their non-reflexive counterparts. (b) amma anna baDisidaru ‘mother served the rice’(eg. To others) (c) amma anna baDisikoNDaru ‘mother served herself the rice’ a) PARTICLES:- The enclitics e: and u: are the most important and widely used devices to convey emphasis. (a) ra:mane: banda ‘Rama himself came’ (b) ra:manu: banda ‘Rama also came’
MOVEMENT:- Another frequently used means of indicating emphasis is word order, that is, by placement of a given constituent in a position other than the one ‘normally’ occupied by it in a typical subject-object-verb (sov) language in its basic word order, allows considerable freedom in the positioning of the constituents of the main clause, including post verbal placement of constituents. (The word order is less flexible in the subordinative clause and also in writing, as opposed to informal speech.) Thus, informal speech every connectivable word order may be sound. This flexibility is freely used to highlight different constituents.
The following sentences represents the normal or unmarked word order in kannada. 1) na:Ni nenne va:Niyannu ra:janige paricaya ma:Disida. ‘Yesterday Nani introduced Vani to Raja’ The adverb ‘nenne’ is emphasized by its place before the verb.
Equations are expressed by adding the adverb asTuve (lit - so much) to the oblique form of the standard of equation. This is followed by either a nominal or adverbial element. In positive equative sentences with a nominal complement, the emphatic particle –e: is added to the equative suffix, in negative and in positive with verbal predicates it is not necessary.
1) duryo:dʰana bhi:manasTu balaśa:liyalla ‘duryodhana is not as strong as Bhima’ 2) ra:ju rama:nasTe: catura ‘raju is as smart as Rama’ Other means of expressing equatives (or similarity to be more precise) include the use of the post positions ha:ge ‘in that manner’
ante ‘like’ taraha ‘often’ reduced to thara) ‘in that manner……) Ex: avaru the:T namma ammanha:ge nagutta:re ‘they laughs just like my mother’
It is expressed by the genitive case marker -a, attached to the ‘possessor’ noun followed by the ‘possessed’ noun: or secondarily by the post position ‘hattira’ or ‘baLi’ or sami:pa (all meaning ‘near’) following the oblique (-genetive) from of the possessor noun and preceeding the possessed noun, or by the dative subject construction, with the possessor noun: marked dative (-ge, -ige, or -akke) and the possessed noun in the nominative.
1) makkaLa haNavannu kadiyabe:Da ‘don’t steal the children’s money’ 2) nimma hattira pustaka ideya? ‘do you have book?’ 3) ninna geLeyarige bahaLa muńgo:pa ‘your friend has a very short temper’
As the glosses indicate, the first or ‘case possessive’ results in an attributive construction, translatable as ‘x’ s ‘y’, the second or ‘post positional possessive’ yields an adverbial phrase translatable as ‘x’ has ‘y’, the main verb in this construction is iru ‘to be’ the third or the ‘dative possess’ construction may be used with or without the verb ‘to be’. If there is an overt copula, it agrees in number, gender (and person in some obscure cases) with the ‘possessed noun’.
Sentence emphasis is conveyed either by sentence adverbs, such as, khaNDita, (-va:gi). niścaya va:gi ‘definitely’ or more commonly by the emphatic clitic e: attached to the verb stem. In the case of simple (-non pregressive) past and non-past verbs. The main verb either in its root form or its past form, is reduplicated, to which the clitic is attached.
1) ra:ma bidde: bi:Lutta:ne ‘Rama will fall’ 2) ra:ju o:Diye: o:Dida ‘Raju did run’ 3) ninu: i:kaDe baruvude: illa: ‘You never come this way’ Constituent emphasis:-- Stress: Heavy stress on one of the constituents as opposed to even stress on the others conveys contrastive meanings. Thus in the sentence. rame:śa na:Le kelasakke ho:gutta:ne. ‘Ramesha will go to duty tomorrow’ Any of the three constituents except the veb may be stressed, to yield meanings such as: a) It is Ramesha (not somebody else) who will go to mysore. b) It is tomorrow (not some other time) that Ramesha will go to Mysore c) It is to Mysore (not some other place) that Rama will go tomorrow.
There is no ‘dedicated’ topic marker, i.e. a formal means that uniquely and consistently marks the topic of the sentence. However, a number of devices are employed to signal that particular constituent is what the sentence is about. These included the particles endare (vaniant: andare) e:no, a:daro: and antu: as well as scrambling, left dislocation, and clefting.
(a) karna:Taka sangi:tadalli pratibheya aLatego:lendare pallavi. ‘The yardstick of talent in Karnataka music is the pallavi’ (b) mallige andare maisu:rina malligeye: sva:mi ‘As for Jasmine Mysore , sir (there is) only (one species worth the name) The Mysore one’ Movement, without dislocation It is quite common to place topic constituents sentence initially, with or without a ‘comma intonation’. a) avaLu karede: kari:ta:Le ‘she’ll definitely call’ Dislocation: A very common mode of topicalization involves attaching the yes-no question clitic (usually –a: but also in some dialects –o:)
to the topicalized noun phrase, with a pronounial copy left at the site of the moved constituent. 1) baka:surana:? avanu ella: kuDita:ne ‘As for Bakasura, he drinks everything.’ When the topicalized constituent is not subject, the pronoun copy is optionally moved next to the topic.
a) Vocatives: Vocatives can consists of a proper name or a common noun. Ex:- beTTa: ‘hill’, hu:vu: ‘flower’ etc… (note the lenthing of the final vowel) a kinship term (eg. aNNa: ‘dad’ (literally ‘elder brother) one of the vocative expressions, such as sa:r, ‘sir’ sva:mi : buddʰi, ‘learned one’ all used rougly in the sense of ‘sir’ b) Exclamanation: Exclamanations can include a wide range of expressions, some of which are listed below. ayyo:! (pain, pity, apprehension) thu:! ‘disgust’ (at obscenities,….) abba:! ‘incredulity’ shock. Other types of exclamation:-- esTu ‘how much’ e:nu ‘what’ ent(a)ha ‘of what kind’ esTu: cenna:gi ha:DidaLu ka:vya ‘how well Kavya sang’ c) Topic questions:-- These are truncated questions, where only the topic is retained, the rest deleted, 1) a:ro:gyana:? ‘Are you well’ (i.e, how are you? As a routine greeting) 2) appaNeya:? ‘May I?’ ( i.e, while getting up after a meal,….) d) Short answers:-- hű: } a:gali } ‘o.k.’ a:yitu } sari } haudu } sari } ‘yes’ illa } alla } ‘No’ e) Gerund Sentences:-- 1) nimma kse:makke ku:Dale patra bareyuvudu ‘please write a letter regarding your health immediately’ 2) nanage sa:kasTu: kelasa ide ‘I have a lot of work’ f ) Nonchalant expression:-- Expressions of unconcern or nonchalance often consists of two parallel structures, juxtaposed: 1) a:daresTu ho:daresTu ? ‘Who cares whether (x) comes or not? ** : source for the ‘kannada’ by S.N.Sridhar syntax part. ** This part (1 page) by S.N. Sridhar – kannada –source ** Source—Kannada S.N. Sridhar page – 95 An out line of colloquial kannada by w.b.right Deccan college, Poona, 1958.
** The kannada kinship terminology is quite extensive and specific. This is a function of the joint or extended family structure current until recently (and even now in many parts) of India. The system makes crucial reference to three parameters -age, consanquinity (relation by blood or marriage) and laterality (relation on the mother’s side or father’s side). As a result there are few general terms such as ‘Anti’ or ‘uncle’ highly specific terms are used instead.
a) Kin related by blood. Elder aNNa Brother’s Younger tamma Elder akka Sister Younger tangi b) First ascending generation Father: appa, tande, ayya, aNNa Mother: ta:yi, amma, avva, abbe, ma:ta Elder doDDappa Father’s brother Younger cikkappa Elder atte (so:daratte) Father’s sister Younger atte (so:daratte) elder ma:va (so:dara ma:va) Mother’s brother (Maternal uncle) younger ma:va (so:dara ma:va) elder doDDamma Mother’s sister younger cikkamma c) Second ascending generation: (grand father) father’s father ajja, ta:ta, ayya mother’s father ajja, ta:ta, ayya (grand mother) father’s mother ajji, amma, ama:mi mother’s mother ajji, amma, ama:mi d) First descending genaration son: maga, putra daughter: magaLu, putri e) Second descending genaration son’s son mommaga son’s daughter mommagaLu daughter’s son mommaga daughter’s daughter mommagaLu f) other’s (relatives) elder aNNa cousin’s brother (father’s brother’s son) younger tamma elder bʰa:va cousin (father’s sister’s son) younger maiduna elder akka
cousin sister(father’s brother’s sister) younger tangi elder attige father’s sister’s daughter younger na:dini/na:dni elder bʰa:va mother’s brother’s son younger maiduna elder aNNa mother’s sister’s son younger tamma elder attige mother’s brother’s daughter younger na:dini elder akka mother’s sister’s daughter younger na:dini male ego maga
brothers’ son female ego aLiya/so:daraLiya male ego aLiya/so:daraLiya sister’s son female ego maga male ego magaLu brother’s daughter female ego sose/so:darasose male ego sose/so:darasose sister’s daughter female ego magaLu ** this part by Sridhar- kannada – p.316 KIN BY MARRIAGE wife heNDati/patni/kuTumba/yajama:ni husband gaNDa/pati/yajama:na father’s co-wife(step mother) malata:yi co-wife savati father’s elder brother’s wife doDDamma father’s younger brother’s wife cikkamma father’s sister’s husband ma:va mother’s brother’s wife atte elder brother’s wife attige younger brother’s wife ] na:dini /husband’s sister ] elder sister’s husband bha:va younger sister’s husband maiduna wife’s father ma:va wife’s mother atte wife’s younger/elder brother bha:va maiduna wife’s elder sister attige wife’s younger sister na:dini husband’s mother atte husband’s father mava husband’s elder brother bh:ava husband’s younger brother maiduna husband’s elder sister attige husband’s younger sister na:dini elder akka wife’s brother’s wife younger tangi wife’s sister’s husband (co-brother) saDDaka husband’s brother’s wife o:ragitti elder aNNa husband’s sister’s husband younger tamma son’s wife sose daugher’s husband aLiya son’s wife’s father bi:ga son’s wife’s mother bi:gitti daughter’s son (G. C) mommaga daughter’s daughter (G. C) mommagaLu son’s son (G.C) mommaga son’s daughter mommaga father’s grand father pita:maha (mutta:ta) mother’s grand father mutta:ta mother’s grand mother muttajji grand child’s son marimaga grand child’s daughter marimagaL KIN BY ADOPTION malatande step father malata:yi step mother malamaga step son malamagaLu step daughter KIN BY FOSTERING sa:kutande foster father sa:kuta:yi foster mother sa:kumagu foster child sa:kumaga foster son sa:kumagaLu foster daughter OTHERS bandhu relatives baLaga relations b) COLOUR TERMINOLOGY The following colour terms are used in kannada language baNNa, rangu colour biLi white kappu black kempu red haLadi/arisina yellow ni:li blue hasiru green kandu Brown u:da: Purple bu:da Gray/grey kittaLe Orange (also name of fruit) siment Cement(also name of cement) ke:sari Saffron ka:vi Oclure In addition, the light and dark shades of colours are indicated by the modifiers tiLi and acca respectively. c) BODY PARTS śari:ra/de:ha body tale/sira head front of the head mundale hindale back of the head netti center of the head haNe fore head ku:dalu hair mukha, moga face kaNNu/nayana/ne:tra eye hubbu eye-brow reppe eye-lash kivi ear mu:gu nose kenne cheek galla/gadda chin ba:yi mouth tuTi lip hallu tooth davaDe jaw na:lage tongue mi:se moustache gaDDa beard kattu neck ganTalu throat ruNDa following all these things muNDa body/except all these things ede chest hegalu/bhuja Shoulder to:Lu arm kankuLu armpit moNakai elbow maNikaTTu wrist kai hand angai palm mungai fore arm beraLu/beTTu finger uguru nail hebbeTTu thumb stana/kuca/mole breast mole toTTu nipple hoTTe/udara stomach hokkaLu navel bennu back naDu/soNTa/kaTi waist ka:lu leg toDe thigh maNDi/moNaka:lu knee pa:da foot ka:lberaLu toe himmaDi heel linga/śiśNa pennis vrusaNa testicle yo:ni pudenda tika/anDu/pirre buttock carma skin d) COOKING TERMINOLOGY The glosses in cooking terminology are very inadequate. anna cooked rice: staple dies citranna figure rice mosaranna curd rice huLiyanna puLiyogare ba:th/bisibe:Leb:th dal rice pongal/kiciDi pongal uppiT upma uppiT/kesari bath chou chou bath dose dosa iDli thin, puffed, fried bread capati chapati sa:gu cooked curried vegetable caTni spicy (relish) gojju curry huLi vegetable lentil stew, eaten with rice sa:ru/tiLisaru light lentil soup, eaten with rice tovve cooked lentils without vegetables and few spices majjige huLi butter milk and vegetable stew majjige butter milk mosaru curd happaLa papad sanDige type of papad uppina ka:yi pickle palya cooked curried vegetables vaDe crisp, fried, doughnut shaped snak made of lentil flour, not eaten on auspicious occasions. pa:yasa one of several varieties of milk And sugar pudding eaten as part of not after / a ceremonial festival meal obbaTTu crisp stuffed with sweet paste tambiTTu sweetish eatable sajjappa sweet eatable atirasa kajjaya koDubaLe crispy eatable ring cakkali fried prickly pretzels made of rice flour (a snack) nippaTTu type of snack tengoLalu ----- do ----- ciro:Ti layered pastry fried in ghee served on grand Occasions karjika:yi kajjaya kaDabu Sweet Eatable mo:daka Kadabu ragi mudde ragi ball bajji boNDa bonDa bajji ja:mu:nu jamoon jile:bi jilebi eriyappa Fried sweet eatable la:Du laddu maisu:rpa:k mysore pak ba:da:m pu:ri badam puri khi:ru Prepared with milk & Sugar huLiavalakki Khara eatable si:avalakki Sweet eatable pako:Da Fried snacks hayagri:va Traditional Sweet Item roTTi a flat, round, unleavened bread 2. BASIC VOCABULARY amma/tayi mother appa daddy/father akka elder sister aNNa elder brother mane home ba:gilu door kiTaki window ba:vi well bale net ole stove/oven tale head ka:ge crow haNNu fruit ha:lu milk bi:di street guru master/teacher jana people haNa money pa:tre vessel to:Ta garden haNe fore head tiNDi break-fast u:Ta meals ha:vu snake hu:vu flower nadi river heNa dead body ma:tu speak iru be tege take muTTu touch bi:Lu fall naDe walk ha:Du song e:Lu getup koDu give bala strength ka:la time ja:ga place ta:ta grand father da:ra thread pa:Tha lesson ba:la tail ma:va father-in-law la:bha profit sa:la loan ha:ra garland idu this adu that kiDi spark nija truth me:ju table baTTe cloth angi shirt i:ta this man di:pa lamp ni:nu you mi:nu fish si:re saree ku:Du to add tuTi lip puTa page nu:ru hundred pu:je worship sna:na bath tu:ka weight taLLu to push guri aim va:ra week bu:di ashes mu:ru three śu:ra hero kere tank ka:lu leg mara tree giDa plant go:De wall dina daily me:le above keLage under aidu five he:Lu to tell o:Du to run jo:Di pair houdu yes mo:Da cloud no:Du to see ko:pa anger to:La wolf mañca cot gaNDa husband saňje evening dukʰa sarrow hagga rope anda beauty hucca mad man caLi cold jaya victory Dabbi box nadi river nya:ya justice vajra diamond surya sun vana forest haLLa pit haLLi village huLa insect huli tiger sara necklace vis̡a poison magu child/kid kallu stone hallu tooth purus̡a male mahile/hengasu female huDuga boy huDugi girl maduve marriage pustaka book kannaDi mirror hagalu day time ra:tri night na:Taka drama uńgura ring magaLu daughter angaDi shop vya:pa:ra business maga son na:yi dog pra:Ni animal gu:be owl simha lion hinde back munde front paks̡i bird caLi/taNNage cold dina day ko:Li hen emme buffalo pa:riva:La pigeon moTTe egg bhaya fear dappa fat beLagge morning u:Ta meal tiNDi break fast ni:ru water kelasa work/duty gaNTe time ghanTe bell du:ra far udda long ha:vu snake rub ujju kattarisu cut hosa new haLe old uppu salt malagu/nidre sleep va:sane smell a:Du play hullu grass teLu thin saNNa small doDDa big candra moon mara wood kurci chair varsa year ko:lu stic iruve ant bhas̡e language idu this adu that i:ju swim ele leaf beLe crap mrudu smooth he:Lu say saDila loose benki fire bahaLa many dʰu:Lu dust kuTTu pond kelavu few a) NAMES OF WEEKS bha:nuva:ra/raviva:ra/ Sunday a:dityava:ra so:mava:ra Monday mańgaLava:ra Tuesday budhava:ra Wednesday guruva:ra/bruhaspativara Thursday śukrava:ra Friday śaniva:ra Saturday dina day va:ra week pa:ks̡ika 15 days/two weeks tińgaLu/ma:sa month a:ru tingaLu/ ardhavārsika 6 months/half yearly vars̡a year b) NUMBERS/NUMERALS ka:lu one fourth ¼ ardha half ½ mukka:lu three fourth ¾ ondu one eraDu two mu:ru three na:lku four aidu five a:ru six e:Lu seven eNTu eight ombattu nine hattu ten hannondu eleven hanneraDu twelve hadimu:ru thirteen hadina:lku fourteen hadinaidu fifteen hadina:ru sixteen hadine:Lu seventeen handineNTu eighteen hattombattu nineteen ippattu twenty ippattondu twenty one ippatteraDu twenty two ippattamu:ru twenty three ippattana:lku twenty four ippattaidu twenty five mu:vattu thirty nalavattu forty aivattu fifty aivattondu fifty one aivatteraDu fifty two aivattmu:ru fifty three aivatnalku fifty four aivataidu fifty five aivatta:ru fiftysix aivatte:Lu fifty seven aivatteNTu fifty eight aivattombattu fifty nine aravattu sixty aravattondu sixty one aravatteraDu sixty two aravattmu:ru sixty three aravattna:lku sixty four aravattaidu sixty five aravatta:ru sixty six aravatteNTu sixty seven aravattombattu sixty eight eppattu seventy eppattondu seventy one eppatteraDu seventy two eppattmu:ru seventy three eppattnalku seventy four eppattaidu seventy five eppatta:ru seventy six eppatte:Lu seventy seven eppatteNTu seventy eight eppattombattu seventy nine embattu eighty embattondu eighty one embatteraDu eighty two embattmu:ru eighty three embattna:Lku eighty four embattaidu eighty five embatta:ru eighty six embatte:Lu eighty seven embatteNTu eighty eight embattombattu eighty nine tombattu ninety tombattondu ninety one tombatteraDu ninety two tombattmu:ru ninety three tombattna:Lku ninety four tombattaidu ninety five tombatta:ru ninety six tombatte:Lu ninety seven tombattenTu ninety eight tombattombattu ninety nine nu:ru hundred innur/eraDunu:ru two hundred munnu:ru/mu:runu:ru three hundred na:nu:ru/na:lku nu:ru four hundred ainu:ru/aidunu:ru five hundred a:runu:ru/ six hundred e:Lunu:ru seven hundred eNTunu:ru eight hundred ombainu:ru/ombattunu:ru nine hundred sa:vira thousand hattu sa:vira ten thousand aivattu sa:vira fifty thousand nu:ru sa:vira/laksa one lakh ko:Ti crores c) DRESS AND ORNAMENTS baTTe clothes/dress si:re saree ravake/kuppasa blouse langa under garments/gown, frack angi/saraTu shirt śara:yi pant caDDi/nikkaru panty jubba shirt (Indian) To:pi/kula:bi cap/hat o:le ear ornament sara necklace beNDDo:le ear-ring mu:guti nose ornament baLe bangles ungura ring ka:lungura ring for toe kaDaga wrist ring kalgejje tinking bell catri umbrella kannaDaka spectacals kunkuma saffron ariśiNa turmeric powder uguru baNNa nail polish tuTi baNNa lip stick ka:Dige/kappu kaNNu kappu d) BIRDS pakS̡i/hakki bird pa:riva:La pigeon/dove giNi/giLi parrot ka:ge crow haddu vulture ko:gile Indian cuckoo hamsa swan navilu peacock kokkare crane gubbacci sparrow gu:be owl rekke wings kokku beak gu:Du nest gari feather e) ANIMALS pra:Ni animal hasu cow emme buffellow ettu ox basava bull karu calf jinke deer na:yi dog kudure horse ba:tu duck a:Du goat kuri sheep katte donkey a:ne elephant huli tiger simha lion nari fox/jackal mola rabbit ko:ti monkey oNTe camel mosaLe crocodile handi pig karaDi bear to:La wolf bekku cat ba:la tail ko:Du horn f) NATURE prakruti nature nela floor bhu:mi earth a:ka:sa sky su:rya sun candra moon naks̡atra stars samudra sea sa:gara ocean mara tree giDa plant ka:Du forest to:Ta garden ga:Li air/wind bisilu sun’s heat mo:Da cloud miñcu light ring maLe rain ni:ru water koLa tank ba:vi well baNDe rock kattalu darkness ra:tri night da:ri way a:La depth cilume fountain beTTa/parvata mountain/hill beLaku light haLLa pit g) DIRECTIONS dikku direction pu:rva/mu:DaNa east pascima/paDuvaNa west uttara/baDagaNa north daksiNa/tenkaNa south a:gne:ya south east va:yuvya north west nairutya south west i:śa:nya north east urdhva mukʰa (mele) above ado:mukʰa below oLage inside horage outside munde in front of hinde behind bala right eDa left h) MEASUREMENTS aLate measurement udda/ni:La length agala width ettara height tu:ka weight doDDa big cikka/saNNa small heccu much kaDime/svalpa little i) INSECTS ha:te/patanga/pataragitti/ciTTe butterfly iruve ant noNa housefly je:nnoNa bee tagaNe/tigaNe bed bug jiraLe cockroach je:Da spider huLa warm re:sme huLa silk worm halli/palli lizard geddalu hula white ant nusi/soLLe mosquito ce:Lu scorpion j) FRUITS AND VEGETABLES haNNu fruit ba:Le haNNu banana ma:vina haNNu mango halasina haNNu jack fruit dra:ks̡i grapes nimbe: haNNu lemon da:Limba/be pomgranate kittaLe haNNu orange ne:raLe haNNu jambo fruit se:bu apple ana:nas pineapple si:be haNNu guave savate ka:yi cucumber kumbaLa ka:yi pumpkin benDe:ka:yi okra/ladies finger padavaLa ka:yi ake gourd mu:langi radish avare ka:yi beans toNDe ka:yi little gourd kaDLe ka:yi ground nut tengina ka:yi coconut TomaTo tomato geNsu/geDDe roots baTa:Ni peas badaneka:yi brinjal i:ruLLi onion beLLuLLi garlic hi:re ka:yi angular gourd nugge: ka:yi drum stick k) PROVISIONS akki rice anna cooked rice avalakki fiat rice hiTTu flour go:di wheat jo:La maize uddu black gram huruLi horse gram hesaru green gram sa:suve mustard kottambari coriander meNasina ka:yi chilly meNasu pepper uppu salt ji:rge cumin seed beLLuLLi garlic go:Dambi cashew nuts a:lugeDDe potato sakkare sugar ba:da:mi almond tuppa ghee huNase haNNu tarmarind mosaru curd majjige butter milk si:me eNNe kerosin l) PROFESSIONALISTS agasa/maDiva:La washer man haja:ma/ksourika barber kumba:ra potter kamma:ra blacksmith baDagi carpenter akkasa:li goldsmith be:Da/be:Tega:ra hunter vaidya physician raita farmer darji tailor gaNiga oilman guru teacher upanya:saka lecturer mukhyo:pa:dhya:ya head master vaki:la lawer nya:yamurti judge ka:rya darsi secretary adhyaksa president vyavastha:paka manager java:na peon guma:sta clerk lekkhiga accountant ca:laka driver nirva:haka conducter tantragna technician m) TIME ka:la/samaya/ve:Le time ksaNa second nimisa minute gaNTe hour munja:ne/beLagge morning sanje/sa:yanka:la evening ra:tri night hagalu noon naDura:tri/Madhya ratri mid night n) SEASONS be:sage ka:la summer caLiga:la winter maLega:la rainy season maLe rain bisilu sunshine o) METALS kabbiNa iron hitta:Le brass si:sa lead cinna gold beLLi silver vajra diamond ta:mra copper gandhaka sulpher kancu bronze ukku zink p) PRONOUNS na:nu I ni:nu you ( sing.) avanu he na:vu we ni:vu you (plu) avaru they avaLu she adu that idu this avu they ya:ru who e:nu what esTu how much ta:ne himself ta:ve themselves q) DISEASES jvara fever negaDi cold kemmu cough tale no:vu head ache si:nu sneezing no:vu pain madhume:ha sugar somplaint raktadottaDa blood pressure r) MISCELLANEOUS u:ru/haLLi/gra:ma village nagara city da:ri path bi:di street hedda:ri high way angaDi shop śa:le school ka:gada paper patra letter kathe story na:Taka drama padya poem ka:ru car bassu bus a:ka:śava:Ni radio do:radarsana t.v guDi temple raste road mata vote pu:je worship ya:tre journey s) MUSICAL INSTRUMENTS sangi:ta music nrutya dance gejje Tinking bell vadya musical instruments vi:Ne vina piTi:lu violine koLalu flute tabala a kind of drum mrudanga a kind of drum t) PLANETS graha planet naks̡atra star guru Jupiter mangaLa mars budha mercury candra moon śukra venus varuNa Neptune bhu:mi earth yure:nus Uranus śani Saturn Pluto: Pluto u) THE ZODIAC ra:śi cakra zodiac me:sa aries vruśabha Taurus mitʰuna Gemini kaTaka cancer simha leo kanya virgo tula: libra vruścika scorpion dhanassu sagitarious makara Capricorn kumbha aquarious mi:na pisces v) MONTHS ma:sa/tingaLu month chai:tra march-april vaiśa:ka april-may je:s̡Ta may-june a:sa:Da june-july śra:vaNa july-august ba:drapada august-september aśvayuja September-october ka:rti:ka October-november ma:rgaśi:ra November-december pusya December-january ma:gha January-february pa:lguNa/pha:lguNa February-march w) SEASONS ritu/rutu season masa/months vasanta spring chaitra – vaisakha gri:sma hot season je:sTha – a:sa:Da vars̡a rainy season sra:vaNa sarad autumn ka:rti:ka himanta/he:manta winter ma:rgasira – pusya śiśira cool season ma:gha – pha:lguNa
Usually on the basis of the historical sources: methods of documentation and literature traditions of kannada literature is
divided into two main divisions. Such as, 1) folk/oral literature 2) written literature
The folk literature has only oral tradition and as such, it is not available for definite references. However, it must have existed in the very early stages of the kannada language.
From its early phase kannada literature had a strong folklore base. From time to time, there has been mutual influence between the folk and the classical traditions, relating not only to the stories but to the structure and style as well. It is difficult to trace the history of any verbal forms, art features or musical performance. There are stray references to folk elements cited in the early works and inscriptions in kannada and in other languages. Thus, the mention of dance performance in cilappatikaram, a Tamil work of around second century A.D. of pagaraNa (It is a part of daśaru:paka in Sanskrit term ‘prakaraNa) a thearitical form in vaDDa:radhane (10th century A.D.) which is retained to that date with, of course, regional and other variations or that of ekkalaga:na and ta:LamaddaLe in Bharateshavaibhava and an inscription respectively which are in some way connected to the present yakshagana (yaksaga:na) a dance-drama are few among others.
The vi:raśaiva and vais̡Nava movements that were powerful during the 12th,14th and 15th centuries A.D. respectively are the factors that are said to have influenced the folk traditions. The entering of Rama and Krishna the singer being called Bhagavata (bha:gavata) in yakshagana (yaksaga:na) are due to the influence of vaisnavism the combining of su:La ritual (where a devotee in fullfilment of his vow climbs to the top of a pole and swings in the air) that is of saivite origin with the ma:ramma festival is due to the cultural intermingling, uniculturalism developed in the bi or multilingual contexts which is typical and natural to the Indian situation.
Some scholars hold the view that folklore in general and of kannada as well, reflects the accepted norm, the value system of the society and never protest against it, the story of woman who in difference to her in-laws wish sacrifices herself in the name of a tank (and this entitled keregeha:ra ‘food to the tank’) is a typical instance which supports such a statement, but there are instances which go against this, for ex: asa:Di who has many role combined into one openly abases the upper caste people as a part of the ritual during the ma:ramma festival.
The folklore of kannada includes verbal core, music, arts and material culture.
Verbal core includes narrative poems, songs, proverbs, riddles and verbal games: music and arts include visual and performing arts, medicine, customs and beliefs divinations etc., fall under material culture.
The devotional songs, songs of praise and some of the narrative poems cam be termed as religious and the rest as non-religious. There are la:vaNi:s belinging to both these types. A ballad is usually meant for recitation in public and is always accompanied by an instrument, There are ballads on historical events, the kings and queen like kittu:ru cennamma ha:Du and piriya:paTTaNa ka:Laga.
The religious and narrative poems come from a class of professional singers and there are many such groups of singers who sing after the name of their deities. de:varaguDDa or kamsa:Le are the devotees of malemadeswara (malema:de:svara) the ni:laga:ras sing the greatness of maNTe:sva:mi: the cauDike people worship goddess ellamma: the Goravas belong to the maila:rilinga tradition.
The non-religious or secular stories inverse come from several other non-professional classes like kinnarijo:gi heLava, dombida:sa (in the south).
The songs of non-religious character that include lyrics, humour songs, riddle songs, lullabies and others on various subjects are sung or recited in different contexts like marriage, seasonal works like planting, harvesting etc., are mostly in tripadi (a unit of three lines) and most of these songs are sung by women. The songs on household matters usually reflect the difficulties faced by a woman in joint family.
The proverbs are different from the rest of the verbal forms in that they, cross the standard colloquial and caste boundries and are accepted without any changes in the form. They are treated as a part of the language and belong to the linguistic repertoire. Kannada proverbs may have an epical incident (ex: some how kunti’s children could never rule ‘antu intu kunti makkaLige ra:jyavilla’) or a historical/natural event or a moral story (bekkige calla:Ta va:dare ilige pra:NasańkaTa’ It is cat’s play but death to the rat) hidden in them. They function as capsules of knowledge, structurally kannada proverbs have two parts of equal time length and there is a semantic parallelism between them. (Ex: ta:yiyante magaLu nu:linante si:re ‘ the daughter is like her mother, the saree like its thread). They may consist of semantically related words like blind or lame! (kuNTo: kuruDo:) mother-in-law or daughter-in-law ! (atteyo: soseyo:!) etc., Rhyme are usually maintained.
2) Written Literature: On the basis of the mode of the written documents and its physical format of kannada literature
it is classified into two subgroups. They are: a. Inscriptional records b. Literary/classical Literary works.
a) INSCRIPTIONAL RECORDS:- Inscriptional records posses the earliest place in the history of both language and literature. The inscriptions can be included as part of the literary of language.
The Halmidi (halmiDi) inscription is a record of donation of a piece of land to a war hero by a one can notice a highly developed literary language in them. Fifty percent of the words of the inscription borrowed are from Sanskrit.
Ex: ನಮಃ ಶ್ರೀಮತ್ ........... ಕದಂಬಪನ್ ............ ಕಕುತ್ಸ್ಥೃಭಟ್ಟೋರನ್ ಅಳೆ ........... ಎಲ್ಲ ಭಟಾರಿಯಾ ............. ಸು ತನ್ಗೆ ............ ವಿಜ ಅರಸನ್ಗೆ ‘ಬಾಳ್ಗಚ್ಚು’ ಪಲ್ಮಿಡಿಉಂ ಮೂ ವಳ್ಳಿಉಂ ಕೊಟ್ಟಾರ್ ............. ‘namah śri:mat …...kadambpan…….kakutsthabhaTTo:ran
aLe………….ell bʰaTa:riya: ……sutange………vijaarasange
‘ba:Lagaccu’ palmiDium mu:LuvaLLium koTTa:r.
The chalukya’s of Badami (ba:da:mi) of the 7th century A.D. the texts of inscriptions which used to factual tend to become more and more literary. The earliest glimpses of kannada poetry and found the short verses composed in ba:da:mi and sravaNa beLago:La. The thaTTukoTTi inscription of kappe arebhaTTa, a hero under the cha:lukya’s of ba:da:mi describes in the native metre (tripadi-three lines unit). The heroism and the courrage of the warrior is simple, powerful, poetry.
Ex:- ಸಾಧುಗೆ ಸಾಧು ಮಾಧುರ್ಯ್ಯಂಗೆ ಮಾಧುರ್ಯನ್ ಬಾಧಿಪ್ಪ ಕಲಿಗೆ ಕಲಿಯುಗ ವಿಪರೀತನ್ ಮಾಧವನೀತನ್ ಪೆರನಲ್ಲ ! sa:dʰuge sa:dʰu ma:dʰuryange ma:dʰuryan ba:dʰippa kalige kaliyuga vipari:tan ma:dʰavani:tan peranalla.
The inscriptional records in kannada are found through out Karnataka and in the areas adjacent to the present day Karnataka like Maharastra, Andhrapradhesh, Tamilnadu and Kerala and they are found upto the end of the 19th century A.D. A few inscription of the early period are in verse and even at this stage, it is seen that they are written in the Sanskrit material system like aks̡aravritta. An independent additional feature is the providing of a second letter alliteration, which became a jealously guarded prosodical feature in kannada poems. This is not found in Sanskrit metres, it continued upto the second decade of the 20th century. On the whole the large bulk of the inscriptions upto the 10th century A.D. is in prose, occasionally using high literary style.
The early literary activities in kannada were started by the Jains. The next is vi:raśaivas and vaidika’s (both literary works are called as other name is devotional literature) and the next is modern literature.
The earliest available standardized and conventional literary work is kavira:jama:rga, produced in the court of the Rastrakuta monarch nripatunga (A.D. 814-880) Kavira:jama:rga is mainly work on poetics following Dandi’s Sanskrit work ka:vya:dars̡a except when he was dealing with kannada grammer, the author of kavira:jama:rga (sreevijaya) has entirely based himself on ka:vya:dars̡a. It has three chapters.
The next is vaDDa:ra:dhane by shivakotyacharya. It is based on katha:ko:śa (Sanskrit) of Harisena a compilation of 19 stories preaching Jainism. The language contains features of preold kannada. The language is highly developed on making use of Sanskrit and prakrit (apabhramsa) words.
The early literary activities in kannada started by the Jains. Pampa (A.D. 940) is considered as the first classical poet of kannada wrote, i) a:dipura:Na ii) pampabha:rata/vikrama:rjuna vijayam
a:dipura:Na is based on pu:rva pura:Na of jina-se:na:ca:rya. Though he belongs to Jaina religion, he wrote vikrama:rjuna vijayam as laukika ka:vya (lit. wordly poem) and the other, a:gama ka:vya (spiritual poem), narrating the cyclic events of the life of Adijina, the first Tirthankara (ti:rthańkara). Pampa has followed the l:iterary traditions of the classics and gives 18 kinds of descriptions, prescribed for maha:ka:vya (epic). He describes himself as a person of hitamita mrudu vacana. ‘the one who possesgood respectable speech’ and he confirms this. His example of wirting a laukika ka:vya and a:gamaka:vya is followed by the later poets also. His language, which he calls as the variety of kannada prevalent in and around puligere, is a harmonious blend of Sanskrit and kannada. He followed the campu style (mixture of prose and poetry). Where prose and verse intermingle as the occasion demands.
The greater part of devotional literature of kannada are the two products of two great religious movements one vi:rasaiva and the other vaisNava.
Vi:raśaiva movement was focusing its attention mostly on social reform and the literature came in only as a part of achieving the goal of social equality and eradicating the social evil of untouchabality. Hitherto, the literary attainments and enjoyments were pastime of a chosen few and all narrations and descriptions were centered round the mythological figures, far-removed from worldly lives. Besides this the language used by such poets also has not the one easily comprehensible to the common mass. Vi:raśaiva’s used a new format of expression called vacanas, giving up the old Sanskrit material system, which enabled even the lowest of the low to express the lofty ideas and his inner most feelings in simple terms. This transformation had an electrifying effect on every person on the period and one finds many vacanas composed by the individuals of the then considered lowest strata of the society. Each individual vacanas are surcharged with utmost devotion to Lord Śiva.
Devara dasimayya/jedara dasimayya is dated to the early years of 11th century A.D. The galaxy of vi:rasaiva leadership consisted of the personages like Allama prabhu, Basaveswara, Akkamahadevi, Siddarama chennabasavanna, Sakalesha madarasa, Ambigara coudayya and others whose contribution to kannada literature in the form of vacanas is very significant. This century introduced the vacana style in simple prose, intelligible to common people.
The harida:sas were responsible for a vaisNava revival in Karnataka Naraharitirtha, the earliest known Haridasa lived towards the end of the 13th century A.D. The Madhvacharya’s philosophy seems to have been an inspiration to the movement. But far from being philosophical, the hymns (devotional songs) of Haridasas were singing minstrels who were followed by masses of devotees. Their hymns because of their simplicity and touching music became popular not only in Karnataka but even outside and became catalysts in a vaishnava revival. Written in an enchantingly simple kannada, these hymns directly addressed the people and drew them to the glory of the lord. Vyasaraja, Purandaradasa and Kanakadasa are most outstanding composers of hymns among the Haridasas. The songs of Haridasas have a special place in the devotional literature of kannada as well as musical literature of south India. Purandara as the pitamaha of Karnataka classical music. Some of the other important poets of this period are: Sreepadaraya, Nanjunda, Ratnakaravarni, Chikkadevaraja, Tirumalarya, Helavanakatte girijamma, Kumara vyasa, Lakshmeesha etc.,,,
Even though, the beginning of modern kannada literature is to be A.D. 1900 in actual sense, it should be the early decedes of the 19th century. This formative period and its activities are mentioned below.
As in all other parts of India Karnataka also came under the western influence through English education. Kannada scholars were introduced to the English poets like Chasar, Shakeshpere, Milton, Wordsworth, Shelly, Keats, Arnold and novelists and other fiction writers.
In the princely state of mysore, Sreekanthayya.B.M took the leadership in putting the modern kannada poetry on sound footing. His translation of English poems gave an impetus to many of his students to write in the same fashion, the original poems in kannada K.V. Puttappa and D.R. Bendre are the two famous poets of modern kannada. The former uses a high flow style and his poems always exhibit a leaning towards spirituality, Vedanta(ve:da:nta) and love of nature. The later uses the colloquial style of Dharwar kannada and in addition to the natural poetic philosophy, emphasises on the life man in this mundane world. K.V.Puttappa (Sree ra:ma:yaNa darśanam) D.V. Gundappa, T.N.Shreekanthayya, the mid-thirties of this century, which is now known as Navodaya period (Navo:daya yuga). Shivaramakarant, K.V. Puttappa, V.K. Gokak are the well known creative writers. For a short period the writers holding progressive ideals made their mark in kannada literature. When the kannada poetry came to a stand still after the progress made by the Navodaya school after the brief spell of progressive ideology. The Navya school (navya pantha) (lit-neo-modernism) eclipsed the other two schools, they changed the format of the poems rebelling against the set norms, setting poetry free from the fetters of music. The language of the poetry became full of symbols, and the ordinary reader could not understand. V.K. Gokak, Gopalakrishna Adiga, B.C. Ramachandrasharma, A.K. Ramanujam etc., are some of the important poets of this school. Chennavirakanavi and G.S.Shivarudrappa, though are the contemporaries who came under the influence of Navya, maintain their own stand, between Navodaya and Navya schools. The Bandaya/Dalita (baNda:ya/dalita) schools of writers came to prominence in the post Navya period. (the educational facilities were extended to all the people of the lower strata began to realize that none of the upper class poets of poetry is capable of understanding their plight sympathetically and they have come to the fore front, criticizing and questioning the set norms of the society and its dealings. This school of writers who came to prominence in the post-navya period are known as baNDaya/dalita school) P.Lankesh, Siddalingayya, Devanur mahadeva, Chandrashekara patil, Channanna valikar …. Are important of the dalit/banDaya authors.
The written literature of kannada has been enriched with almost every genre of literature like poetry, short-story, novel, essay, travelogue, biography, auto biography, drama, one act play, radio play, street play, prose, ballad, lyric, criticism, research, textual criticism and so on.
Kannada has earned so far seven Jnanapeetha awards and a number of central sahitya academy, State Sahitya academy and Trust awards. National Sahitya Academy Awards 1. Jnanapeetha Awards 2. Central Sahitya Academy 3. Rastra Kavi Prasati (Madras Govt.) 4. Rao Bahadur Prasasti (British Govt.) 5. Manushri Prasasti (Attimabbe Smaraka: Rastriya Puraskara) State Sahitya Academy Awards(Govt.) 1. Pampa Prasasti 2. State Literature Academy Awards 3. State Academy Literature Prasasti 4. Anupama Prasasti (Karnataka Sahitya Academy) 5. Rajyotsava Prasasti (Karnataka Govt.) 6. Great Novelist Prasasti (Kannada Sahitya Parishattu) Golden Jublee Function. 7. Chavundaraya Prashasti (Kannada Sahitya Parishat) 8. Dana Chintamani Attimabbe Prasasti (Karnataka State Governament) For Womens only 9. Karnataka Sahitya Academy Universities and Private Organisation Awards 1. Pu.Ti Na. Sri. Smaraka Bahumana (Mysore University) 2. Vardamana Prasasti (Karnataka University) 3. Basavaraju Prasasti (Dr. L. Basavaraju Pratistana) State Level Prasasti 4. Sahitya Prasasti (B.M.Sri. Smaraka Pratistana) Savitramma Dattinidhi Sahitya Prasati 5. M.V. Prasasti (M. Vishweshvaraiah Eng. Pratistana) For The Great Kritis Of The Decade 6. Ambedkar Prasasti (Gorur Pratistana) 7. Tirumalamba Prasasti (Nanjangud Tirumalamba Pratistana) 8. Chidananda Prasasti (For Research work) 9. Gorur Prasasti (Gorur Ramaswami Iyengar Smaraka) 10. Shambha Prasasti (Karnataka Sangha – Shivamoga) 11. Devaraja Bahaddur Prasasti 12. Shivaramakaranta Prasasti (Shivaramakaranta Pratistana) 13. Niranjana Prasasti (Shivarama Karanta Study Centre) 14. Chi.Na. Mangala Prasasti (Attimabbe Pratistana) 15. G.S.S. Prasasti 16. A.N. Krishnarao Prasasti (A.N. Krishnarao Pratistana) 17. Ranna Sahitaya Prasasti 18. Katha Prasati 19. Prof. Bhusanoor Mutt Prasasti 20. Bharatiya Bhasha Prasasti
1 | K.V. PUTTAPPA | 1968 A.D. | Sri Ramayana Darshanam | Śri:ra:ma:yaNa darsanam |
2 | D.R. BENDRE | 1973 A.D | Nakutanti | na:ku tanti |
3 | SHIVARAMAKARANT | 1978 A.D. | Mukajjiya kanasugalu | mu:kajjiya kanasugaLu |
4 | MASTI VENKATESHA IYYANGAR | 1983 A.D. | Chikavira rajendra | cikavi:ra ra:je:ndra |
5 | V.K. GOKAK | 1991 A.D | Bharatasindhu rashmi | bha:ratasindhu raśmi |
6 | U.R. ANANTHAMURTHY | 1994 A.D | Complete works of literature | samagra sa:hitya |
7 | GIRISH KARNAD | 1999 A.D | Complete works of literature | samagra sa:hitya |
Sl. No. | NAMES | YEAR | KRITHIS |
1 | K.V. PUTTAPPA | 1955 | SRI RAMAYANADARSHANAM |
2 | R.S. MUGALI | 1956 | KANNADA SAHITYA CHARITRE |
3 | D.R. BENDRE | 1958 | ARALU MARALU |
4 | SHIVARAMAKARANTA | 1959 | YAKSHAGANA BAYALATA |
5 | V.K. GOKAK | 1960 | DYAVAPRITHVI |
6 | A.R. KRISHNASASTRI | 1961 | BANKIMA CHANDRA |
7 | DEVUDU NARASIMHASASTRI | 1962 | MAHAKSHATRIYA |
8 | B. PUTTSWAMAYYA | 1964 | KRANTIKALYANA |
9 | S.V. RANGANNA | 1965 | RANGABINNAPA |
10 | P.T. NARASIMHACHAR | 1966 | HAMSA DAMAYANTI MATTU ITARA RUPAKAGALU |
11 | D.V. GUNDAPPA | 1967 | SRI MADBHAGAVADGEETA TATPARYA |
12 | MASTI VENKATESHA IYYANGAR | 1968 | SANNA KATHEGALU |
13 | H.TIPPERUDRASWAMY | 1969 | KARNATAKA SAMSKRITI SAMIKSHE |
14 | SHAMBHA JOSHI | 1970 | KARNATAKA SAMSKRITI PURVAPEETIKE |
15 | SRI RANGA | 1971 | KALIDASA |
16 | S.S. BHUSANUR MATHA | 1972 | SHOONYA SAMPADANEYA PARAMARSHE |
17 | V. SEETARAMAYYA | 1973 | ARALU BARALU |
18 | M. GOPALAKRISHNA ADIGA | 1974 | VARDHAMANA |
19 | S.L. BHAIRAPPA | 1975 | DAATU |
20 | R. SHIVARAM ( RAASHI) | 1976 | MANA MANTHANA |
21 | K.S. NARASIMHASWAMY | 1977 | TEREDA BAGILU |
22 | B.G.L. SWAMY | 1978 | HASURU HONNU |
23 | A.N. MURTHY RAO | 1979 | CHITRAGALU PATRAGALU |
24 | GORURU RAMASWAMY IYYANGAR | 1980 | AMERIKADALLI GORURU |
25 | CHANNAVIRA KANAVI | 1981 | JEEVADHVANI |
26 | CHADURANGA | 1982 | VAISHAKA |
27 | YASHAVANTA CHITTALA | 1983 | KATHEYADALU HUDUGI |
28 | G.S. SHIVARUDRAPPA | 1984 | KAVYARTHA CHINTANA |
29 | T.R. SUBBA RAO | 1985 | DURGASTAMANA |
30 | VYASARAYA BALLALA | 1986 | BANDAYA |
31 | K.P. PURNACHANDRA TEJASWI | 1987 | CHIDAMBARA RAHASYA |
32 | SHANKARA MOKASHI PUNEKARA | 1988 | AVADESWARI |
33 | H.M. NAYAK | 1989 | SAMPRATI |
34 | DEVANURU MAHADEVA | 1990 | KUSUMABALE |
35 | CHANDRA SHEKARA KAMBARA | 1991 | SIRISAMPIGE |
36 | S.R. EKKUNDI | 1992 | BAKULADA HUGALU |
37 | P. LANKESH | 1993 | KALLU KARAGUVA SAMAYA |
38 | GIRISH KARNAD | 1994 | TALEDANDA |
39 | KIRTHINATHA KURTU KOTI | 1995 | URIYANALAGE |
40 | G.S. AMURA | 1996 | BHUVANADA BAGILU |
41 | M. CHIDANANDA MURTHY | 1997 | HOSATU HOSATU |
42 | B.C. RAMACHANDRA SHARMA | 1998 | SAPTAPADI |
43 | SU.JA.NA (Narayana shetty) | 2003 | YUGASANDHYA |
RASTRA KAVI PRASATI (MADRAS GOVT.) 1. M. GOVINDA PAI 2. KUVEMPU RAO BAHADUR PRASASTI ( BRITISH GOVT.) 1. R. NARASIMHACHAR MANUSHRI PRASASTI (ATTIMABBE SMARAKA: RASTRIYA PURASKARA) 1. SA.SHI. MARULAIAH PAMPA PRASASTI WINNERS 1. K.V. PUTTAPPA 2. T.N. SHREEKANTHAYYA 3. SHIVARAMAKARANTA 4. S.S. BHOOSANUR MATHA 5. P.T. NARASIMHACHAR 6. A.N. MURTHYRAYA 7. M. GOPALAKRISHNA ADIGA 8. SEDIYAPU KRISHNABHATTA 9. M.M. KALBURGI 10. K.S. NARASIMHASWAMY 11. S.S. SHIVARUDRAPPA 12. D. JAVAREGOWDA 13. CHANNAVEERA KANAVI 14. PURNACHANDRA TEJASVI 15. L. BASAVARAJU
CHANDRABHAGADEVI | gejjeya nudi |
A.N. MURTHIRAYA | aparavayaskana amerika ya:tre |
K.S. HARIDASA BHAT | Jagadagala |
K.ANANTHARAMU | Sakkareseeme |
RANJANBHAT | kube:ra ra:jyada citravicitra |
H.L.NAGE GOWDA | na:kaNda prapanca |
H.V. NAGARAJ | navarasyada no:Ta |
K.S. HARIDAS BHAT | iTaliya na:nu kaNDante |
GOPALAKRISHNA ADIGA | vardhamana |
H.S. KRISHNASWAMY IYANGAR (H.S.K) | Surahonne |
SADASIVA ODEYA | ravindra darshana |
KESHAVAMURTHY | ni:nya:ko ninna hangya:ko ma:va |
SIMPI LINGANNA | Srutasrita |
M.S. NARASIMAMURTHY | svayamvadhu |
VERENDRA SIMPI | Bha:va maiduna |
R.Y. DARAVADKAR | tu:rida cintanegaLu |
STATE ACADEMY LITERATURE PRASASTI 1. DEVANUR MAHADEVA 2. H.S. BILIGIRI 3. N. BASAVARADHYA 4. GEETHA NAGABUSHAN 5. B.A.SANADI 6. RAMACHANDRA KULAKARNI 7. K.T. GATTI 8. SUNANDA BELAGAVKAR 9. ARAVINDA MALAGATTI 10. VEENA SHANTESHWAR 11. DE. JAVAREGOWDA 12. V. SITARAMASH 13. MIRJI ANNARAYA 14. TA.RA. SUBBARAO 15. SIDDAYYA PURANIK 16. HA.MA. NAYAK 17. G.S. SHIVARUDRAPPA 18. M. GOPALAKRISHNA ADIGA 19. M.M. KULAKARNI 20. CHANDRAKANTA KUSANOORA 21. Dr. D.S.S. BHAVA 22. KAM. SHA. LOKAPURA 23. Dr. RAJASHEKAR NEERAMANI 24. ARYAMBA PATTABHI 25. M.N. JAVARIAH 26. Dr. C.N. RAMACHANDRAN 27. KUM. VEERABHADRAPPA 28. Dr. RAMEGOWDA 29. MALATI PATTANA SHETTY 30. G.VENKATASUBBAIAH 31. VIJAYA SASANURA 32. VEERENDRA SIMPI 33. Dr. VIJAYA 34. BOLUVAR MAHAMUD 35. P.S. RAMANUJAM 36. CHANNANNA VALIKARA 37. Dr. VIJAYA DABBE 38. Dr. SIDDALINGA PATTANA SHETTY 39. MALLIKA 40. SHRINIVASA HAVANOORA 41. GURULINGA KAPADE 42. B. BRAMHAPPA 43. VAIDEHI 44. SA.SHI. MARULAYYA ANUPAMA PRASASTI (KARNATAKA SAHITYA ACADEMY) 1. M.K. INDIRA RAJYOTSAVA PRASASTI (KARNATAKA GOVT.) 1. CHANDRASHEKAR PATIL 2. SAA.RA. ABUBKAR 3. Dr. SUMATINDRA NADIG 4. SIDDAIAH PURANIK GREAT NOVELIST PRASASTI (KANNADA SAHITYA PARISHATTU) GOLDEN JUBLEE FUNCTION 1. TA.RA.SUBBARAO CHAVUNDARAYA PRASHASTI (KANNADA SAHITYA PARISHAT) 1. TA.SU. SHAMARAYA 2. Dr. HAM.PA. NAGARAJAYYA 3. S.V. PARAMESHWARA BHAT 4. Prof. G. BRAMHAPPA 5. Dr. L. BASAVARAJU DANA CHINTAMANI ATTIMABBE PRASASTI (KARNATAKA STATE GOVERNAMENT) FOR WOMENS 1. SHANTADEVI MALAVADA 2. Dr. C. ANNAPOORNAMMA 3. JAYALAKSHMI SRINIVASA 4. MALLIKA 5. KAMALA HUM.PA.NA 6. PA. ABUBKAR 7. T. SUNANDAMMA 8. VAIDEHI 9. GEETA NAGABHUSHANA KARNATAKA SAHITYA ACADEMY 1. U.R. ANANTAMURTHY 2. S.L. BAIRAPPA 3. YASHAVANTA CHITTALA PU.TI NA. SMARAKA BAHUMANA (MYSORE UNIVERSITY) 1. CHIDANANDA MURTHY VARDAMANA PRASASTI (KARNATAKA UNIVERSITY) 1. M.M. KALABURGI 2. MINU GUNDI 3. KUM. VEERABHADRAPPA 4. T.P. ASHOKA 5. TULASI VENUGOPAL 6. V. CHITTALA 7. HA. MA. NAYAKA 8. L.S. SHESHAGIRI RAO BASAVARAJU PRASASTI (Dr. L. BASAVARAJU PRATISTANA) STATE LEVEL PRASASTI 1. KI.RAM. NAGARAJU SAHITYA PRASASTI (B.M.SRI. SMARAKA PRATISTANA) Savitramma Dattinidhi Sahitya Prasati 1. SHAM. GU. BIRADARA M.V. PRASASTI (M. VISHWESHVARAIAH ENG. PRATISTANA) FOR THE GREAT KRITIS OF THE DECADE 1. SANGAMESHA SAVADATTI MUT 2. M.S. UMESH 3. MALLIKA GHANTI AMBEDKAR PRASASTI (GORUR PRATISTANA) 1. BARAGUR RAMACHANDRAPPA TIRUMALAMBA PRASASTI (NANJANGUD TIRUMALAMBA PRASASTI) 1. MAITREYA PUSHPA (HINDI KRITI) CHIDANANDA PRASASTI (FOR RESEARCH WORK) 1. G.S. GAYI 2. Dr. SEDIYAPU KRISHNA BHAT 3. R.C. HIRE MUTT 4. Dr. SHADAKSHAR SHETTAR GORUR PRASASTI (GORUR RAMASWAMI IYENGAR SMARAKA) 1. S.V. PARAMESHWARA BHAT 2. DE. JAVAREGOWDA 3. K.S. NARASIMHA SWAMY 4. A.N. MURTHY RAO 5. VASANTA KUMAR PATIL 6. G.S. SHIVARUDRAPPA SHAMBHA PRASASTI (KARNATAKA SANGHA – SHIVAMOGA) 1. A.N. MURTHY RAO 2. CHIDANANDA MURTHY DEVARAJA BAHADDUR PRASASTI 1. UTTANGI CHENNAPPA (SAMVADANE) 2. MRJI ANNARAYA 3. M. CHIDANANDA MURTHY 4. G.P. RAJARATNAM 5. T.V. VENKATACHALASHSTRY 6. K.S. NARASIMHASWAMY SHIVARAMAKARANTA PRASASTI (SHIVARAMAKARANTA PRATISTANA) 1. K.P. POORNACHANDRA TEJASVI 2. Dr. T. GOVINDARAJU 3. SHANTINATHA DESAI 4. YASHVANTA CHITTALA NIRANJANA PRASASTI (SHIVARAMA KARANTA STUDY CENTRE) 1. YASHAVANTA CHITTALA 2. SHANTINATHA DESAI CHI.NA. MANGALA PRASASTI (ATTIMABBE PRATISTANA) 1. HAM.PA. NAGARAJAIAH G.S.S. PRASASTI 1. D.R. NAGARAJU A.N. KRISHNARAO PRASASTI (A.N. KRISHNARAO PRATISTANA) 1. VYASARAYA BALLALA 2. G.S. AAMURA 3. M. CHIDANANDA MURTHY RANNA SAHITAYA PRASASTI 1. CHANDRASHEKARA KAMBARA KATHA PRASATI 1. VAIDEHI PROF. BHUSANOOR MUTT PRASASTI 1. G.S. SHIVARUDRAPPA (1997) BHARATIYA BHASHA PRASASTI 1. YASHAVANTA CHITTALA MASTI PRASASTI WINNERS MASTI PRASASTI (Dr. MASTI VENKATESH IYENGAR SAHITYA SAMITHI) 1. YASHAVANTA CHITTALA (STORIES – 1993) 2. U.R. ANANTAMURTHY (STORIES – 1994) 3. K.S. NARASIMHASWAMY (KAVYA – 1995) 4. S.L. BAIRAPPA (KADAMBARI – 1996) 5. GIRISH KARNAD (NATAKA – 1997) CHANDRASHEKAR KAMBARA 6. HA. MA. NAYAKA (ANKANA SAHITYA – 1998) 7. A.S. MURTHY RAO (PRABHANDHA – 1999) 8. G.S. SHIVARUDRAPPA (GADYA SAHITYA, KAVYA – 2000) 9. M. CHIDANANDA MURTHY (SAMSHODHANE – 2001) 10. L.S. SHESHAGIRI RAO (VIMARSHE – 2002) 11. D. JAVAREGOWDA 12. CHIDANANDA MURTHY
Kannada has a grammatical tradition. It begins with shabda smruti (śabdasmruti) the first chapter of the work on poetics, kavyavalokana (ka:vya:valo:kana) by Nagavarma- II (c.1150 A.D) and continues with the same authors Karnataka bhasha bhushana (karna:Taka bha:śa:bhu:saNa) the later is in Sanskrit, the most highly respected work of kannada grammer is keshiraja’s shabdamanidarpana (śabdamaNi darpaNa) (1260 A.D.) which describes the language in 322 su:tra:s arranged in 8 (eight) chapters. Bhattakalank’s Karnataka Shabdanushasanum (karna:Taka sabda:nusa:sanum) (1604 A.D.) in Sanskrit is another grammer. Seetaramayya M.V. and Kushalappagowda work contain good other views of the classical kannada grammatical tradition.
Copyright CIIL-India Mysore