Hindi is spoken in 10 states - Uttarpradesh, Uttaranchal, Haryana, Delhi, Himachal Pradesh, Rajasthan, Madhyapradesh, Chhattisgarh, Jharkand and Bihar. IN this large area many scripts are used such as Arabi Persian, Kaithi, Mori, Maithili, but the most popular aid wide spread in Devanagari. Devanagari script is used by other languages also, such as Sanskrit, Pali, Prakrit, Marathi, Napali, Konkani and Dogri. It is also used by all the dialects spoken in Hindi or Marathi states. Major Hindi dialects, which use Devanagari are Braj, Awadhi, Marwari, Malvi, Chhattisgarhi, Bundeli, Niwari and Bhojpuri etc.
Historically, it is important to mention that Maithili (spoken in North Bihar and Nepal) has its own script, known as Maithili, but now-a-days it is taught in Devanagari script. Secondly, the Sufi saint poet Malik Mohammed Jayasi, wrote the epic ‘Padmavat in Arabi-Persian script. The language or the dialect, used in this epic in Awadhi (the language/dialect of Tulsidas Ram Charit Manasa also). Acharya Ram Chandra Shukla transliterated the text of ‘Padmavat’ into Devanagari. Now it is taught in Devanagari script.
Like other scripts of India, Devanagari also developed from Brahmi script. Through centuries Brahmi developed into different branches. The middle branch of Brahmi came to be known as ‘Kutil’ script. It again developed into different branches, one of which, began to called as Nagari.
The modern form of Devanagari developed from the western from of old Nagari script. Nagari developed in the 10th century. On the basis of the writing of inscriptions of Bhimdev I (1029), Bhimdev II (1200) and Udayavarman (1200) It can be said that the present Devanagari in nearest to the Nagari of the inscriptions. Thus the beginning of Nagari script can be said to be 1000 to 1200 A.D. Later on many changes and amendments also took place. In the 18th century Nagari developed fully and this from is nearer to the present day Devanagari with the exception of some mātrās.
Devanagari is known as the syllabic script, because its consonant letters includes the neutral vowel (ə), i.e. all the letters are syllabic in character.
All the Hindi states (Uttar Pradesh, Uttaranchal, Haryana, Delhi, Himachalpradesh, Rajasthan, Madhyapradesh, Chhattisgarh, Jharkhand and Bihar) use Devanagari as the official script of their state language i.e. Hindi.
Hindi literature includes literature written in Khari Boli, Braj, Awadhi, Bundeli and Maithili also. In the past some Muslim poets like Amir Khusro used Arab-Persian script for Khair Boli poetry and Sufi saint poet Malik Mohammed Jayasi also used Arabi-Persian script for poetry written in Awadhi. His famous epic ‘Padmavat’ was originally written in Arabi-Persian script now it has been transliterated into Devanagari. Similarly, old Maithili poetry in available in Maithili scrpit.
The officially recognized script for Hindi is Devanagari. Devanagari Alphabets, known as Varṇamālā are the following:
अ आ इ ई उ ऊ ऋ ए ऐ ओ औ अं अ: क ख ग घ ड च छ ज झ ञ ट ठ ड ढ ण त थ द ध न प फ ब भ म य र ल व श ष स ह क्ष त्र ज्ञ ड् ढ् श्र
These are ऑ क़ ख़ ग़ ज़ and फ़. They are made by adding diacritic marks ॉ ़ in the already existing letters आ क ख ग घ ज फ.
The exact number of graphemes cannot be given, because in the Hindi speaking areas, some speakers do not use all the graphemes do not use all the graphemes, given under ‘Devanagari Alphabets’.
Some letters, given under the head ‘Devanagari Alphabets, are clusters. e.g.
क्ष = क् ष त्र = त् र ज्ञ = ग् य (ज + ञ) श्र = श् र
All vowels have 2 allographs.
Initially Elsewhere inherent in all consonant letter अ ा आ ॉ इ ई ी उ ु ऊ ू ऋ ृ ए े ऐ ै ओ ो औ ौ
It has two allographs: i.e. ँ ं . The former in used when the mātrās are not over the line. e.g.
अँधेरा, आँख, बूँद
The latter is used when mātrās are over the lines, e.g.
हींग, में मैं, गोंद, लौंग
The grapheme र has 4 allographs:
Every vowel has its own mātrā. In the non-initial position mātrā is used in place of the vowel grapheme.
Some borrowed words are having sounds, which are not formed in Sanskrit. For such sounds nukta is used below the letters such as क़, ख़, ग़, ज़, फ़.
Many writers, newspapers, magazines do not use nuktas. For some of them they are optional. But in writing high Hindi nuktas are preferred.
The following rules are followed while writing two consonants together:
स्वयाति, लग्न, विध्न
संयुक्त, पक्का, दफ्तर
वाड्गय, सट्टू, बुड्ढा, विधा, चिहन, बहुमा.
(i) when र is the second consonant in cluster, then ++ (as in प्रेम फ्रेम) is used exceptions are -
When ‘र‘ is the first consonant to be conjuncted, the र् is used e.g. कर्म .
When the second consonant in ट ठ ड ढ then Åõ allograph is used, e.g. देन, डूमा, राष्ट्र etc.
In most of the cases there is correlation between Hindi grapheme and phoneme. But it is not hundred percent fit. So some guidelines are given here:
Grapheme Phoneme/Phone अ Ә आ a ऑ Ɔ इ I ई i उ U ऊ u ऋ rI ए e ऐ E ओ o औ O Medially Finally अं ŋ, ɲ, ɳ̥ əm n, m as in स्वयं as in अंग टंचल, रंड, दंत, दंभ अ: əh əh Grapheme Phoneme/Phone क kə ख khə ग gə घ ghə ड़ ŋə च cə छ chə ज jə झ jhə ञ ɲə ट ṭə ठ ṭhə ड də ढ ḍhə ण ṇə ड़ ṛə ढ़ ṛhə त tə थ thə द də ध dhə न ɳə प pə फ phə ब bə भ bhə म mə य yə र rə ल lə व və/wə श ʃə ष ʃə स sə ह hə क्ष kʃə स्र trə ज्ञ gyə श्र ʃrə
Phonemically some letters have become irrelevant in Hindi. The letter ऋ is clearly pronounced as रि (ri), though it is maintained in the spelling. The substitution of ऋ in रि is not allowed. Similarly ष is irrelevant phonemically, it is irrelevant phonemically, it is pronounced as श ‘ʃ’ but in spelling it is to be written.
पंक, पंखा, गंगा, कंधा [pəŋh, pəŋkha, gəŋga, kəŋgha] चंचल, वांधित, गंजा, झंझा [cəɲcəl, vəɲchIʈ, gəɲja, jhəɲjha] घंटी, डंठल, डंडा, पंढरपुर ghəɳʈI, ɖəɳʈəl, ɖəɳɖa, pəŋɖhərpur दंत, पंथ, बंद, धंधा dənʈ, pənth, bənd, dhəndha संरचना, संलाप, संसद sənrecna, sənlap, sənsəd संयम [səīyəm] परंपरा, गुंफन, कंबल, खंभा pərəmpa, gumphən, kəmbal, khəmbha
अन्य (ənnyə), चक्र (cəkkrə), अव्यय (əvvyə), तत्व (tətwə).
If the first consonant is aspirated stop, then pronunciation is unaspirated and aspirated, e.g. मध्य (məddhyə).
This prophetic vowel is not added if the conjuncts are स्य स् स्ल स्व (as in स्याही स्रात स्लेट स्वाद the word शमशान in pronounced as शम्शान (ʃənʃan). (syahi, srot, slet, swad).
अ + ा आ इ + र् ई उ + ु ऊ ऋ ए + े ऐ अ + ो ओ अ + ौ औ अ + ं अं अ + ः अः क् क ख् ख ग् ग ध् ध च् च ध् छ ज् ज इ झ ण् ण ल् ल व् व श् श ष् ष स् स क्ष् क्ष
म = mə म् = m
(a) Labiodental continuent V, as in वार्ता (b) rounded semi-vowel as in नाव
In ‘अवधेष के हारे सकारे खडी ’ ‘ए’ is short.Similarly in लोहार, सुनार the pronunciation is short ‘o’.
Like all other Indian scripts (except Roman and Arabi-Persian), Devanagari has developed from Brahmin. The oldest available scripts in India are Brahmi (Written from left to right) and Kharosti (Written from right to left) Even other South Asian Scripts (Simhalese in Srilanka) Burmese in Myanmar, Thai in Thailand, Combodian in Kampuchia have developed from the southern branch of Brahmi.
Some Muslim poets wrote Hindi in Persio-Arabic script. Examples of Amir Khusro and Malik Mohammed Jayasi have already been discussed earlier. Now that literature has already been transliterated into Devanagari.
As discussed earlier, through different stages, Devanagari developed from Brahmi. In Devanagari, some letters have changed their shape.
Some letters were written differently before some time, it read the old texts, it is necessary to know the old forms:
New form Old form अ +++ आ इ ई उ ऊ ए ऐॆ ओ औ अं अः ख छ झ ण ध भ ल Now-a-days त्र and त्र are in free variation.
The letter ज्ञ is not used in Hindi words. Its place has been taken by anuswar (अनुस्वार), though it is being taught in Hindi alphabets.
The letter ऑ is added for writing English loan words. e.g. डाँक्टर Nukta is also added in some letters like क, ख, ग, ज, फ for denoting foreign sounds now assimilated in High Hindi e.g. इश्क खाना गम जोर फर्क.
Now-a-days all the books are written in new letters. However, old books have the old (now absolute) letters.
Many clusters have been simplified as: Old New ऋ़ क्रम Some are in free variation Both are used as : क्त क्त ध्व धध्व ध्वितीय दुवितीय जिहन चिहून बहन बहून
Hindi typewriters do not have the letters ञ, आँ. So both were replaced by अं (anuswar). But now-a-days because of computers, many old conjuncts are being used.
Because computers have accommodated many letters and conjuncts, so many purists especially, Sanskrit scholars insist on writing in the old form.
Many newspapers do not use Chandrabindu +++, They replace it by anuswar.
Central Hindi Directorate (Ministry of Human Resource Development) pioneered in script reform as well as spelling reforms. It is really unfortunate that many Hindi scholars did not adopt it.
Hindi uses all the punctuation marks as used in English with the exception that full stop (.) is replaced by (|) known as purna viram. Many Hindi newspapers use even full stop (.). Other punctuation marks are:
as in Dr.R.P. Verma, डा. रा.प्र. वर्मा| .
The distribution of these punctuation marks is more or less the same as in English, with some exceptions.
In poetry, Hindi uses purna viram ___ single as well as double (1 and 11). They can be called the Chanda alpaviram and Chanda purna viram, because they are used only in poetry, e.g.
स्रवन मुकर कुडल लसतद मुरव सुरवमा एकत्र | सासि समीप सोहत मनो स्रवन मकर नक्षत्र | |
Hindi has its own numerals as:
० १ २ ३ ४ ५ ६ ७ ८ ९ १० c, d and e are having some other forms also - +++++.
The constitution of India has prescribed International forms of numbers as 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
In Devanagari this kind of difference is not found.
Calligraphy is more developed in Urdu or Arabic Script. In Devanagari also some forms are having different shapes, as ऊँ, ऊँ, होइम, होम.
It can be seen in graphological translation also, in which the letters of the source language are written in Devanagari in such a manner that they look like the letters of the source language, e.g. बांगला.
Copyright CIIL-India Mysore